課外文言文
《漢宮春·瀟灑江梅》註釋、翻譯、賞析
【原作】
漢宮春·瀟灑一江一 梅1
瀟灑一江一 梅,向竹梢疏處2,橫兩三枝。
東君也不愛惜3,雪壓霜欺。
無情燕子,怕春寒、輕失花期。
卻是有、年年塞雁4,歸來曾見開時。
清淺小溪如練5,問玉堂何似6,茅舍疏籬?傷心故人去後,冷落新詩。
微雲淡月,對一江一 天、分付他誰?空自憶、清香未減,風一流 不在人知。
【註釋】
1漢宮春:張先此調詠梅,有「透新春消息」,「漢家宮額塗黃」句,調名來於此。
2向竹梢二句:蘇軾《和秦太虛梅花》詩:「一江一 頭千樹春欲闇,竹外一枝斜更好。」
此處化用其意。
3東君:司春之神。
4塞雁:邊塞之雁。
雁是候鳥,秋季南來,春季北去。
5清淺:林逋《山園小梅》:「疏影橫斜水清淺」。
6玉堂:指豪家的宅第。
古樂府《相逢行古辭》:「黃金為君門,白玉為君堂。」
【翻譯】
水邊的梅花是多麼瀟灑,在竹梢稀疏的地方,橫斜著挺出三兩枝。
春風也不知道愛惜,任憑雪壓霜欺。
燕子無情無意,只因怕冷,輕易地失去紅梅開花的日期。
唯有南歸的鴻雁,年年南飛時能看見梅花的芳姿。
清淺的小溪,如一條白白的絲練。
請問那些華麗的堂宇,又如何能趕得上這茅屋疏籬?最令人傷心的是,自從知己朋友離去之後,吟唱梅花的新詩被冷落一旁。
只有微雲輕輕飄浮,淡淡的月光隱約迷一離 。
面對一江一 天浩渺的美景,委託誰為她譜寫詩章?我獨自回憶,高潔的一江一 梅,依舊倚風自笑,並未減淡她的清香,因為風一流 高逸是自身的品質,本來就不在乎別人知與不知。
【賞析】
這是一首詠梅之詞,逢梅起興,借梅喻友言志,開拓了詠梅詞的新意境。
全詞通過環境的渲染,突出表現了梅這一中心意象,詞情隨著狀摹梅花的形神之美而起伏跌宕,情摯意真,深微細膩,為詠梅詞的上乘之作。
許昂霄評曰:「圓美流轉,何減美成」(《詞綜偶評》)。
確是的評。
本詞一說為晁沖之作。
陳振孫、一胡一 仔認為是晁沖之作,王明清認為是李漢老(即李邴)所作。
而且寫作背景說法也不一。
此處不對此作詳細考論,只就作品進行評析。
詞的上片寫梅之丰神。
瀟灑出塵,沖寒而放。
任雪壓霜欺、東君不惜、燕子不來,獨甘與疏竹、塞雁為伴。
詞的下片寫梅之品格。
寧居茅舍疏籬,不居金門玉堂,是自甘貧賤。
自林和靖去後,新詩冷落,而清香未減,不求人知,是自甘淡泊。
詠梅哪此,可稱佳作。
則正是表現梅花耐寒冷、耐苦悶,耐寂寞、耐幽獨的品格。
任雪壓霜欺、東君不惜、燕子不來,獨甘與疏竹、塞雁為伴。
上片起首一句,以修竹作陪襯,極言野梅品格之孤高。
二、三兩句,極寫梅的孤潔瘦淡。
芳潔固然堪賞,孤瘦則似須扶持,以下二句就勢寫梅之不得於春神,更為有力:「東君也不愛惜,雪壓風欺。」
梅花是凌寒而開,其蕊寒香冷,不僅與蜂蝶無緣,連候燕也似乎「怕春寒、輕失花期」。
因燕子仲春社日歸來,其時梅的花時已過,故雲。
一言「東君不愛惜」、再言燕子「無情」,是雙倍的遺憾。
「惟是有」一轉,說畢竟還有「南來歸雁,年年長開時」,其詞若自一慰,其時無非憾意,從「惟是有」的限制語中不難會出。
這幾句,揮灑自如,靈動飛揚,筆力不凡。
詞的下片寫野「一江一 梅」的風一流 與冷落。
前三句進一步描繪梅生活環境的清幽。
唐代薛維翰《春女怨》詩云:「白玉堂前一樹梅,今朝忽見數花開。
幾家門戶重重閉,春一色 因何入得來?」
本詞玉堂所用即此意,意謂梅在野外自在瀟灑,不受拘束,比在白玉堂前面受人冷落強得多。
亦自一慰之詞。
「傷心故人去後,零落新詩」五句寫梅知已漸少的怨艾,為結尾幾句蓄勢,先提頓,結尾幾句將梅擬人,自然芳香,並不求人知的孤芳自賞,高潔淡寞的品格。
這正是中國古代許多文人志士寶貴品格的象徵,將梅的神韻表現得極為充分。
確是一篇值得品味玩索的詠梅佳什。
可與林逋的《山園小梅》並美同輝。
本詞詠物,寫景清麗,抒情婉曲。
分類:未分類項