課外文言文
《早春呈水部張十八員外》原文和譯文
早春呈1水部張十八員外7
韓愈【唐】
其一:
天街2小雨潤如酥3,草色遙看近卻無。
最是4一年春好處,絕勝5煙柳滿皇都6。
其二:
莫道官忙身老大,即無年少逐春心。
憑君先到一江一 頭看,柳色如今深未深。
註釋
1呈:恭敬地送給。
2天街:京城街道。
3酥:乳一汁,這裡形容春雨的滋潤。
4最是:正是。
5絕勝:絕,絕對;勝,勝過。
6皇都:帝都。
[2]
7張十八員外:指張籍(766—830)唐代詩人。
在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。
譯文
其一:
京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。
這是一年中最美的季節,遠勝過綠楊滿城的暮春。
其二:
不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。
請你忙裡偷閒地先到一江一 邊游春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
分類:未分類項