課外文言文
辛棄疾《南鄉子·登京口北固亭有懷》原文和譯文
南鄉子·登京口北固亭有懷1 何處望神州2?滿眼風光北固樓。
千古興亡3多少事?悠悠4。
不盡長一江一 滾滾流。
年少萬兜鍪5,坐斷6東南戰未休7。
天下英雄誰敵手?曹劉8。
生子當如孫仲謀9。
[1] 1、註釋1南鄉子:詞牌名。
京口:今一江一 蘇鎮一江一 市。
北固亭在鎮一江一 東北固山上,下臨長一江一 ,三面環水2神州:指中國,此處指中原被金人佔領的淪陷區。
3興亡:指國家興衰,朝代更替。
4悠悠:長遠悠久。
5兜鍪:即頭盔,此處借指士兵。
鍪,音mou。
萬兜鍪:千軍萬馬。
6坐斷:佔據、割據。
7休:停止。
8曹劉:指曹操與劉備。
9生子當如孫仲謀:曹操率大軍南下,見孫權的軍隊威武雄壯,感歎道:「生子當如孫仲謀!」仲謀,孫權的字。
2、譯文什麼地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風光。
從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道,年代太長了。
只有長一江一 的水滾滾東流,永遠也流不荊 當年孫權在青年時代,做了三軍的統帥,他能獨霸東南,堅持抗戰,沒有向敵人低頭和屈服過。
天下英雄誰是孫權的敵手呢?只有曹操和劉備而已。
這樣也就難怪曹操說:「生子當如孫仲謀。」
分類:未分類項