課外文言文
《孟子見梁惠王》原文和譯文
孟子見梁惠王
原文:孟子見梁惠王。
王曰:「叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」
譯文:孟子拜見梁惠王。
梁惠王說:「老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?」
原文:孟子對曰:「王!何必曰利?亦有仁義而已矣。
王曰『何以利吾國?』大夫曰『何以利吾家?』士庶人曰『何以利吾身?』上下一交一 征利而國危矣。
譯文:孟子回答說:「大王!何必說利呢?只要說仁義就行了。
大王說『怎樣使我的國家有利?』大夫說,『怎樣使我的家庭有利?』一般人士和老百姓說,『怎樣使我自己有利?』結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!
原文:萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。
萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。
譯文:在擁有萬輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有千輛兵車的大夫;在擁有千輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有百輛兵車的大夫。
在擁有萬輛兵
車的國家裡,這些大夫擁有千輛兵車;在擁有千輛兵車的國家裡,這些大夫擁有百輛兵車,不算是不多了。
原文:苟為後義而先利,不奪不饜。
未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。
王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」
譯文:如果輕義而重利,他們不奪取(國君的地位和利益)是絕對不會滿足的。
沒有講仁的人會遺棄自己父母的,沒有行義的人會不顧自己君主的。
大王只要講仁義就行了,何必談利呢?」
分類:未分類項