課外文言文
《聽蜀僧濬彈琴》原文和譯文
聽蜀僧濬彈琴
蜀僧抱綠綺1,西下峨眉峰2。
為我一揮手3,如聽萬壑松4。
客心洗流水5,餘響入霜鍾6。
不覺碧山暮7,秋雲暗幾重8。
[1]
註釋譯文
【註釋】
1蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。
有人認為「蜀僧濬」即李白集中《贈宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。
綠綺:琴名。
晉傅玄《琴賦序》:「楚王有琴曰繞樑,司馬相如如有綠綺,蔡邕有焦尾,皆名器也。」
司馬相如是蜀人,這裡用「綠綺」更切合蜀地僧人。
2峨嵋:山名,在今四川省峨嵋縣。
3一:助詞,用以加強語氣。
揮手:這裡指彈琴。
嵇康《琴賦》:「伯牙揮手,鍾期聽聲。」
4萬壑松:指萬壑松聲。
這是以萬壑松聲比喻琴聲。
琴曲有《風入松》。
壑:山谷。
這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風。
5「客心」句是說,聽了蜀僧濬彈的美妙琴聲,客中鬱結的情懷,像經過流水洗了一樣感到輕快。
客:詩人自稱。
流水:《列子‧湯問》:「伯牙鼓瑟,志在高山,鍾子期曰:『峨峨然若泰山;』志在流水,曰:『洋洋乎若一江一 河。
』子期死,伯牙絕弦,以無知音者。」
這句詩中的「流水」,語意雙關,既是對僧濬琴聲的實指,又暗用了伯牙善彈的典故。
6余響:指琴的餘音。
霜鍾:指鐘聲。
《山海經‧中山經》:豐山「有九鍾焉,是知霜鳴。」
郭註:「霜降則鐘鳴,故言知也。」
這句詩是說琴音與鐘聲一交一 響,也兼寓有知音的意思。
7「碧山」句是說,因為聽得入神,不知不覺天就黑下來了。
8秋云:秋天的雲彩。
暗幾重:意即更加昏暗了,把上句「暮」字意伸足。
[2]
【譯文】
四川僧人抱彈名琴綠綺,
他是來自巴蜀的峨嵋峰。
他為我揮手彈奏了名曲,
好像聽到萬壑松濤雄風。
高山流水音調一洗情懷,
裊裊餘音融入秋天霜鐘。
不知不覺青山已披暮色,
秋雲也似乎暗淡了幾重![3]
分類:未分類項