課外文言文
杜甫詩三首《秋興八首》《詠懷古跡》《登高》翻譯
秋興八首(其一)
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟一陰一森的迷霧中。
巫峽裡面波浪波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片一陰一沉。
花開花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。
小船還繫在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。
又在趕製冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。
看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……
詠懷古跡(其三)
【韻譯】:
千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;此地還遺留生長明妃的山村。
一別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青塚一座面向著黃昏。
憑看圖漢元帝豈識月貌花容?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。
千載流傳她作的一胡一 音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。
登高
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長一江一 水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高台。
歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。
分類:未分類項