課外文言文
《世說新語》之《詠雪》原文及翻譯
世說新語
【原文】
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」
兄子一胡一 兒曰:「撒鹽空中差可擬。」
兄女曰:「未若柳絮因風起。」
公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
【譯文】
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子一胡一 兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」
他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」
太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
分類:未分類項