課外文言文
王禹偁《泛吳松江》原文和譯文
原文葦蓬疏薄漏斜一陽一, 半日孤吟未過一江一 。
唯有鷺鷥知我意, 時時翹足對船窗。
譯文譯文: 太一陽一西斜,點點胭紅的光亮灑落到船艙裡, 獨自吟詩了大半天卻還是沒有過一江一 。
能夠理解我心意的恐怕只有水邊的鷺鷥了, 它們不時地彎起一隻腳,靜靜的單足,矗立在船窗,似乎在聆聽著吟誦. (注:鷺鷥,羽毛白色,腿很長,能涉水捕食魚.蝦等.) 賞析選自《小畜集》。
葦蓬疏薄漏斜一陽一,半日孤吟未過一江一 。
是一幅有聲畫面,夕一陽一西下,餘暉斜照,茫茫一江一 面上,飄蕩著一葉小船,從詩人迴旋在寂寥一江一 面上的吟誦聲中,我們看到詩人仍無意過一江一 ,吟誦聲在暮靄降臨的一江一 面上顯得格外清晰和孤寂,使讀者不禁要想詩人為什麼久久泛舟一江一 上? 唯有鷺鷥知我意,時時翹足對船窗。
寫盡了詩人的孤獨之感。
那一隻隻鷺鷥彷彿能理解我的心情,似乎在聽著我的吟誦,伴著我泛舟,使詩人忍不住要對著它們訴說衷腸。
詩人把鷺鷥當作知音,正反映了他擺脫官一場後,嚮往熱愛大自然的返璞歸真之情。
此詩遣詞用字平易淺顯,狀物抒情活潑生動,樸素而饒有風韻,自然而頗見情趣,清新悅目。
相關問題: 問:《泛吳淞一江一 》裡 詩中_____一詞寫出了天色已晚,____一詞則強調了詩人泛一江一 已久。
惟有鷺鷥知我意,我意 答::《泛吳淞一江一 》裡 詩中斜一陽一一詞寫出了天色已晚,半日一詞則強調了詩人泛一江一 已久。
我意的意思是:我所想的心事 詩人正直敢言,所以屢遭貶斥。
現在徜徉水上,只有水鳥善解人意,與其相伴。
該作品 被選入「上海教育出版社初中六年級(預備班)九年義務教育課本語文第八單元「每週一詩」(P145)
分類:未分類項