課外文言文
張岱《蘇公堤》原文、翻譯及詞語註釋
王磊
杭州有西湖,穎上也有西湖,都是風景幽美的地方。
蘇東坡在杭州穎上當過太守,他剛當穎上太守,穎上人說:「翰林學士(蘇東坡)只要到湖中遊逛,公事就可辦了了。」
秦觀因此寫了首絕句,該詩寫道:「十里荷花菡萏初(未開的荷花為菡萏),我公身至有西湖,欲將公事湖中了,見說官閒事亦無。」
蘇東坡到穎上後,給執政者的感謝信寫道(即《穎州到任謝執政啟》):「我入參翰林院(北宋時,翰林學士直捨在皇宮北門兩側,故以「兩禁」借指翰林院),每玷北扉之榮(古代,翰林院的門是向北開的,所以用「北扉」指代翰林院 );出典(謂出而執掌某種官職。
)二邦(杭、穎),迭為西湖之長(15年前在杭州當太守,15年後又在杭州當太守,故「迭為」)。」
所以他在杭州當太守時,奏請朝廷疏浚西湖,他聚積葑泥,修築長堤,該堤從南往北,橫截湖中,就取名為蘇公堤。
堤上兩旁栽種桃樹柳樹,長堤中間是六橋。
宋王朝南渡後,湖中吹吹打打的樓船極其華麗。
後來由於湖水中的沖刷侵蝕,堤逐漸塌壞(漱嚙:指湖水侵蝕。
凌夷:被湖水沖垮)。
進入明朝,在成化之前,裡湖全成了百姓的產業,六橋的水流細如麻繩。
正德三年,杭州太守楊孟瑛開闢西湖,西邊到達北新堤並以此為界;擴大蘇堤,使蘇堤高達兩丈,寬達五丈三尺,分列栽種萬株柳樹,頓時就恢復了蘇堤的舊觀。
日子久了,柳樹衰敗日見稀少,堤也日趨坍塌。
嘉靖十二年,縣令王錢要犯罪輕的栽種桃樹柳樹贖罪,結裡紅花紫葉鮮艷耀眼,相互錯雜如同錦緞。
後來因為戰爭的原因。
桃樹柳樹幾乎被砍光。
萬曆二年,鹽運使朱炳如又種上楊柳樹,又恢復了鮮艷耀眼的景象。
到崇禎初年,堤上的樹都有合抱大。
太守劉夢謙跟文士陳生甫一班人,到了農曆二月,在蘇堤舉辦盛會。
從杭州城中搜集羊角燈和紗燈幾萬盞,掛在堤上所有桃樹柳樹上,樹下鋪上紅氈,招來妖艷歌童名牌妓女,縱飲高歌。
夜來了,將幾萬支蠟燭一齊點燃,光明大放,使西湖的夜晚如同白晝。
從湖中遙望堤上的燈光,發現它在湖中的倒影更加亮堂,好像燈盞是堤上的兩倍。
吹呀、唱呀,要鬧騰到快要天亮。
這事傳到京城,太守受到降級(鐫jaūn:官吏降級)處分。
想起蘇東坡在杭州當太守時,春天每逢休假日,定要邀約客人去西湖,在山水幽美處進早餐。
吃罷早餐,每個客人給一隻船,船上有隊長一人,帶領幾個官妓,聽他們去哪兒遊逛。
下午四五點鐘後敲鑼將他們集合(晡(bū):申時,相當於現在的下午三點至下午五點。
),又去望湖亭或竹閣聚會,極盡歡樂才結束。
到一更二更時,夜市還未散,蘇東坡他們打著火把回府。
城中男女雲集在街道兩旁觀看。
這真是空前的風一流 瀟灑,盛世的樂事(熙世:興盛的朝代),後人再也趕不上。
原文如下:
杭州有西湖,穎上亦有西湖,皆為名勝,而東坡連守二郡.其初得穎,穎人曰:"內翰只消遊湖中,便可以了公事."
秦太虛因作一絕云:"十里荷花菡萏初,我公身至有西湖.欲將公事湖中了,見說官閒事亦無."後東坡到穎,有謝執政啟云:"入參兩禁,每玷北扉之榮;出典二幫,迭為西湖之長."
故其在杭,請浚西湖,聚葑泥,築長堤,自南之北,橫截湖中,遂名蘇公堤.夾植桃柳,中為六橋.南渡之後,鼓吹樓船,頗極華麗.後以湖水漱嚙,堤漸凌夷.入明,成化以前,裡湖盡為民業,六橋水流如線.正德三年,郡守楊孟瑛辟之,西抵北新堤為界,增益蘇堤,高二丈,闊五丈三尺,增建裡湖六橋,列種萬柳,頓復舊觀.久之,柳敗而稀,堤亦就圮.
嘉靖十二年,縣令王釴令犯罪輕者種桃柳為贖,紅紫燦爛,錯雜如錦.後以兵火,砍伐殆盡.萬曆二年,鹽運使朱炳如復植楊柳,又復燦然.迨至崇禎初年,堤上樹皆合抱.太守劉夢謙與士夫陳生甫輩時至.二月,作勝會於蘇堤.城中括羊角燈.紗燈幾萬盞,遍掛桃柳樹上,下以紅氈鋪地,冶童名妓,縱飲高歌.夜來萬蠟齊燒,光明如晝.湖中遙望堤上萬蠟,湖影倍之.蕭管笙歌,沉沉昧旦.傳之京師,太守鐫級.
因想東坡守杭之日,春時每遇休暇,必約客湖上,早食於山水佳處.飯畢,每客一舟,令隊長一人,各領數妓,任其所之.晡後鳴鑼集之,復會望湖亭或竹閣,極歡而罷.至一.二鼓,夜市猶未散,列燭以歸.城中士女夾道雲集而觀之.此真曠古風一流 ,熙世樂事,不可復追也已.
分類:未分類項