課外文言文
錢繆《西湖夢尋》原文及翻譯
西湖夢尋
錢繆
【原文】
錢鏐,臨安石鑒鄉人。
唐僖宗時,平浙寇王仙芝,拒黃巢,滅董昌,積功自顯。
梁開平元年,封鏐為吳越王。
有諷鏐拒梁命者,鏐笑曰:「吾豈失一孫仲謀耶!」遂受之。
是年,省塋壟,延故老,旌鉞鼓吹,振耀山谷。
一鄰媼九十餘,攜壺泉迎於道左,鏐下車亟拜。
媼撫其背,以小字呼之曰:「錢婆留,喜汝長成。」
蓋初生時光怪滿室父懼將沉於了溪。
此媼苦留之,遂字焉。
為牛酒大陳,以飲鄉人。
鏐起勸酒,自唱還鄉歌以娛賓。
時將築宮殿,望氣者言:「因故府大之,不過百年;填西湖之半,可得千年。」
武肅笑曰:「焉有千年而其中不出真主者乎?奈何困吾民為!」遂弗改造。
【譯文】
錢鏐,是臨安石鑒鄉人。
唐僖宗在任時,平定了浙一江一 的倭寇王仙芝,外拒黃巢,消滅了董昌,積累了許多功德,自然顯現出來。
梁開平年間,梁王封錢鏐為吳越王。
有人慫恿錢鏐拒絕梁王的任命,錢鏐笑著說:「我怎麼能失去一個孫仲謀呀!」於是接受了(梁王的)任命。
這年,錢鏐祭掃祖墳,邀請故老,各種樂器一齊吹響,榮耀遍佈山谷。
一位九十多歲的老婦,拿著一壺泉水相迎與道路左邊,錢鏐急忙下車下拜。
老婦撫摸他的背,叫著他的小名說:「錢婆留,我很高興你長大成一人 了。」
原來錢鏐出生的時候房間裡充滿了奇怪的光,他的父親感到恐懼,想把他扔到溪裡淹死。
這位老婦苦苦相留,於是給他起名為婆留。
錢鏐擺出牛和酒,來給鄉人吃喝。
錢鏐起身勸酒,獨自唱還鄉歌來給賓客娛樂。
這時將要修築宮殿,觀測雲氣占卜的人說:「如果擴大原來的宮殿,(其益處)不過一百年;如果填平半個西湖,(其益處)可以有千年。」
錢鏐笑著說:「怎麼會有千年而不出賢明的君主的事情呢?為什麼要讓我的民眾們受苦呢!」於是不再改造宮殿。
分類:未分類項