課外文言文
沈括《阿膠》原文和譯文
夢溪筆談
阿膠
【原文】
古說濟水伏流地中,今歷下凡發地皆是流水,世傳濟水經過其下。
東阿亦濟水所經,取井水煮膠,謂之「阿膠」。
用攪濁水則清。
人服之,下膈疏痰止吐,皆取濟水性趨下清而重,故以治淤濁及逆上之疾。
今醫方不載此意。
【譯文】
從前說濟水潛在地下暗暗的流,如今歷下凡屬是掘地都是流水,世間傳說濟水經過它的下面。
東阿也是濟水所經過的地方,用井水煮膠,稱為「阿膠」。
用來攪動濁水就變清了。
人一服用了它,下膈痰少了、嘔吐也可止住,都是利用濟水性質趨向下又清又重,所以用它來治積食、脹氣及嘔吐之類的玻現在醫生的驗方中沒有這樣的記載了。
分類:未分類項