課外文言文
《元史·石普》原文及翻譯
元史
【原文】
石普,字元周,徐州人。
至正五年進士,授國史院編修官,改經正監經歷。
淮東、西盜起,朝廷方用兵,普以將略稱,同僉樞密院事董鑰嘗薦其材,會丞相脫脫討徐州,以普從行。
徐平錄功,遷兵部主事,尋升樞密院都事,從樞密院官守淮安。
時張士誠據高郵,普詣丞相,面陳破賊之策,且曰:「高郵負重湖之險,地皆沮洳,騎兵卒莫能前,與普步兵三萬,保取之。
高郵既平,則濠、泗易破,普請先驅,為天下忠義倡。」
丞相壯之,命權山東義兵萬戶府事,招民義萬人以行。
而汝中柏者方用事,一陰一沮之,減其軍半。
初令普便宜行事,及行,又使聽淮南行省節制。
普行次范水寨,日未夕,普令軍中具食,夜漏三刻,下令銜枚趨寶應,其營中更鼓如平時。
抵縣,即登城,樹幟城上,賊大驚潰,因撫安其民。
由是諸將疾普功。
水陸進兵,乘勝拔十餘寨,斬賊數百。
將抵高郵城,分兵三隊:一趨城東,備水戰;一為奪兵,虞後;一普自將,攻北門。
遇賊與戰,賊不能支,遁入城。
普先士卒躡之,縱火燒關門,賊懼,謀棄城走。
而援軍望之,按不進。
且忌普成功,總兵者遣蒙古軍千騎,突出普軍前,欲收先入之功。
而賊以死捍,蒙古軍恇怯,即馳回,普止之不可,遂為賊所蹂踐,率墜水中。
普軍亂,賊乘之。
普勒余兵,血戰良久,仗劍大呼曰:「大丈夫當為國死;有不進前者,斬!」奮擊,直入賊陣中,從者僅三十人。
至日西,援絕,被創墮馬,復步戰數合。
賊益至,賊指曰:「此必頭目,不可使逸,須生致之。」
普叱曰:「死賊一奴一我即石都事何雲頭目!」左脅為賊槍所中,猶手握其槍,斫賊死。
賊眾攢槍以刺普,普與從者皆力戰,俱死之。
——選自《元史·石普》
【譯文】
石普字元周,徐州人。
至正五年考中進士,任命為國史院編修官,改經正監經歷。
淮東、西盜賊興起,朝廷正當用兵之際,石普以有大將謀略著稱,同僉樞密院事董鑰曾推薦他,適逢丞相脫脫討伐徐州,就讓石普隨從出發。
徐州平定後記錄戰功,石普升任兵部主事,不久又升為樞密院都事,隨從樞密院官鎮守淮安。
這時張士誠佔據高郵,石普拜見丞相,面陳破賊的計策,並說:「高郵憑藉著大湖的險要,都是低窪的水塘,騎兵不能靠前,給我步兵三萬,保證能夠攻取它。
高郵一平定,那麼濠州、泗州就容易攻破了,我請求作先鋒,為天下倡導忠義。」
丞相賞識他的豪壯,命令他臨時負責山東義兵萬戶府事務,招募義兵萬人出征。
而汝中柏正當權,暗中阻撓,減少他一半軍隊。
一開始命令石普遇事斟酌情況自行決定,等到出發了,又令他聽從淮南行省節制。
石普行軍到達范水寨,天還未黑,石普命令軍中具辦食物,夜漏三刻,下令士兵口含小木棍急行軍去寶應,營地中仍和平常一樣打更鼓。
到達寶應縣後,隨即登城,在城上樹起旗幟來,賊兵大驚潰退,石普於是安撫城中百姓。
由此諸將嫉妒石普的功勞。
石普從水陸兩路進兵,乘勝攻下十幾個寨子,斬殺賊兵數百人。
快要抵達高郵城時,分兵三隊:一隊奔赴城東,準備水戰;一隊作為奇兵,防備後方;一隊由石普自己率領,攻打北門。
石普遭遇賊兵相戰,賊兵抵擋不住,逃入城中。
石普身先士卒追趕他們,放火焚燒城關大門,賊兵恐懼,想要棄城逃跑。
可是援軍看著他們一交一 戰,按兵不動,又忌石普成功,總兵派遣蒙古騎兵一千人,衝到石普軍前面,想搶到先進城的功勞。
而賊兵拚死守衛,蒙古軍懼怕,即奔馳而回,石普阻止不住,於是被賊兵所蹂一躪 踐踏,大多墜一落 水中。
石普軍隊軍陣大亂,賊兵乘機進攻。
石普招集殘兵,血戰很久,他拿著劍大聲呼叫道:「大丈夫應當為國而死,有不前進的,斬!」奮力搏鬥,一直衝入賊兵陣地,跟隨的只有三十人。
到太一陽一偏西,援兵斷絕,受傷落馬,又步行一交一 戰幾個回合,賊兵到的更多了,賊寇指著他說:「這一定是頭目,不可讓他跑掉,要活捉他。」
石普叱罵道:「該死的賊一奴一,我就是石都事,說什麼頭目!」左肋被賊槍刺中,還握著自己的槍,將賊兵砍死。
賊眾一齊用槍刺石普,石普和跟從的人都奮力而戰,全部戰死。
分類:未分類項