課外文言文
李白《送友人》原文、譯文及賞析
李白《送友人》
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤篷萬里征。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴
【譯文】
青山橫亙在城郭的北側,白亮亮的河水環繞在城郭的東方。
我們即將在這裡分手,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程。
空中的白雲飄拂不定,彷彿你行無定蹤的心緒,即將落山的太一陽一不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。
我們揮手告別,從這裡各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。
【賞析】
這首李白的《送友人》,是一首充滿詩情畫意的送別佳作。
詩一開頭便展現了一幅寥廓秀麗的山水畫卷:「青山橫北郭,白水繞東城。」
青翠的山巒橫臥於北城之外,繞城的河水像一條白練汩汩東流。
「青山」對「白水」,「北郭」對「東城」,對偶工麗,色彩鮮明;山「橫」、水「繞」,一靜一動,相映成趣。
就在這秀麗的青山秀水之間,友人將要上路遠行了。
詩人與友人策馬並轡而行,送了一程又一程,已經到了城外,依然難捨難分。
中間兩聯,直抒離別的深情。
「此地一為別,孤蓬萬里征」,是說從這裡分別之後,友人就將像孤獨的蓬草那樣隨風而轉,飄搖萬里之外。
怎不叫人牽掛! 這一聯是流水對,有如行雲流水般流暢自然。
「浮雲遊子意,落日故人情。」
是膾炙人口的名句。
上句想像友人旅途中飄零之感,下句抒寫別後故人相思之情。
這一聯對仗十分工整,「浮雲」對「落日」,「遊子意」對「故人情」,渲染出濃郁的離別氛圍,卻點到即止,毫無纏一綿 悱惻的哀傷情調。
尾聯「揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴」,送君千里,終須一別,就在這時,兩匹馬彷彿也善解人意,不願分離,昂首向天,蕭蕭長鳴,似有無限深情。
班馬,是離別的馬。
馬猶如此,人何以堪!直到友人走遠了,馬的悲鳴聲,似乎仍在空中迴盪,長留在詩人心中,也伴送著友人的萬里行程。
李白這首送別詩寫得情深意切,卻境界開朗;對仗工整,而自然流暢。
青山、白水、浮雲、落日,構成高朗闊遠的意境。
分類:未分類項