課外文言文
《反裘負芻》原文及翻譯
劉向《新序.雜事二》寓言故事
【原文】
魏文侯出遊,道見路人反裘而負芻,文侯曰:「一胡一 為反裘而負芻?對曰:「臣愛其毛。」
文侯曰:「若不知其裡盡而毛無所恃耶?」
明年,東一陽一上計,錢布十倍,大夫畢賀。
文侯曰:「此非所以賀我也。
譬無異夫路人反裘而負芻也,將愛其毛,不知其裡盡,毛無所恃也。
今吾田地不加廣,士民不加眾,而錢十倍,必取之士大夫也。
吾聞之,下不安者,上不可居也,此非所以賀我也。」
(選自西漢.劉向《新序.雜事二》)
【譯文】
魏文侯外出遊歷,看見路上有個人反穿著皮衣背柴草,魏文侯說:「為什麼反穿著皮衣背柴草?」
那人回答說:「我愛惜我皮衣上的毛。」
魏文侯說:「你不知道如果皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?」
第二年,東一陽一官府送來上貢的禮單,上一交一 的錢增加了十倍。
大夫全來祝賀。
魏文侯說:「這不是你們應該祝賀我的。
打個比方這同那個在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什麼不同,既要愛惜皮衣上的毛,而又不知道那個皮沒有了,毛就無處附著這個道理。
現在我的田地沒有擴大,官民沒有增加,而錢增加了十倍,這一定是求助士大夫的計謀才徵收到的。
我聽說過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。
這不是你們應該祝賀我的。」
【啟示】
任何事物都有它的規律,大家不能背道而馳,應遵循自然規律,不能捨本逐末,否則最終只能起到相反的結果。
分類:未分類項