課外文言文
孫樵《書何易於》原文及譯文
孫樵
【原文】
何易於嘗為益昌令。
縣距刺史治所四十里,城嘉陵一江一 南。
刺史崔樸嘗乘春自上游,多從賓客歌酒,泛舟東下,直出益昌旁。
至則索民挽1舟。
易於即腰笏2,引舟上下。
刺史驚問狀。
易於曰「方春,百姓不耕即蠶,隙不可奪。
易於為屬令,當其無事,可以充役。」
刺史與賓客跳出舟,偕騎還去。
益昌民多即山樹茶,利私自入。
會鹽鐵官奏重榷管3,詔下所在不得為百姓匿。
易於視詔曰「益昌不征茶,百姓尚不可活,矧4厚其賦以毒民乎!」命吏剷去。
吏爭曰「天子詔『所在不得為百姓匿』,今剷去,罪益重。
吏止死,明府公寧免竄海裔耶?」
易於曰「吾寧愛一身以毒一邑民乎?亦不使罪蔓爾曹。」
即自縱火焚之。
觀察使聞其狀,以易於挺身為民,卒不加劾。
——節選自孫樵的《書何易於》
【譯文】
何易於曾經做益昌縣縣令。
益昌縣離刺史的治所四十里,縣城在嘉陵一江一 南岸。
有一次,刺史崔樸乘著春一光 明媚,從上游,帶了許多賓客,坐著大船,唱歌喝酒,放舟東下,船一直到益昌縣附近。
船到,就下令要民夫拉縴。
何易於就把朝版插在腰帶裡,拉著纖,與幾個民夫一起拉著船,跑上跑下奔忙。
刺史發現縣令在拉縴,很吃驚,問他為什麼。
何易於說「現在正是春天,百姓不是忙於春耕,就在侍弄春蠶,一點點時間都不能損失。
易於是您主管下的縣令,現在沒啥事幹,可以承當這個差使。」
刺史聽了,和幾個賓客跳出船艙,上岸騎馬一起回去了。
昌縣的百姓多數在附近山上種茶樹,收了茶葉賺得的錢完歸自己。
正遇到鹽鐵官具奏朝廷要嚴格執行專一賣制度,皇帝下詔書說,凡專一賣物生產地的官員,不准為百姓隱瞞。
詔書貼到縣裡,何易於看了詔書說「益昌不征茶稅,百姓都還沒法活命,何況要增加稅賦去害百姓呢!」他下令要差役把詔書鏟掉。
差役爭辯說「皇上的詔書說,『官員不准為百姓隱瞞』,現在剷去詔書,比隱瞞的罪名更重。
我不過丟一條命,大人您難道不會因此而流放到海角天涯?」
何易於說「難道我為了保自己的命而使一縣的百姓都受苦難?我也不讓你們承擔罪名。」
他就自己放火,把詔書燒掉了。
州里的觀察使知道了這事的經過,因為何易於勇於挺身為百姓,最終也沒有把這事上報而彈劾他。
分類:未分類項