課外文言文
張養浩《水仙子·詠江南》原文和翻譯
【雙調】水仙子
詠一江一 南
一一江一 煙水照晴嵐1,
兩岸人家接畫簷2,
芰荷叢一段秋光淡3。
看沙鷗舞再三,
卷香風十里珠簾4。
畫船兒天邊至,
酒旗兒風外颭5,
愛殺一江一 南6。
[1]
【【註釋】】
1「一一江一 煙水」句:意思是說一陽一光照耀一江一 水,騰起了薄薄的煙霧。
煙水:一江一 南水氣蒸騰有如煙霧。
晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中彷彿有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中彷彿有煙霧籠罩)。
2畫簷:繪有花紋、圖案的屋簷。
3芰j&igra一ve;荷:芰是菱的古稱。
指菱葉和荷花。
芰,菱角。
4「卷香風」句:「即十里香見卷珠簾。」
化用杜牧《贈別》詩句「春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。」
5颭zhǎn:風吹物使之顫動。
6煞sh&agra一ve;:用在動詞後表示程度深。
【譯文】
滿一江一 的煙波和岸邊山中的霧氣相映,兩岸人家屋簷相連,畫梁相接。
一江一 面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在一江一 面上飛舞盤旋,家家珠簾裡飄出香風。
美麗的船隻好像從天邊駛來,酒店的旗幟迎風招展。
真讓人喜愛啊,一江一 南![2]
分類:未分類項