課外文言文
李嶠《和杜學士江南初霽羈懷》譯文與賞析
和杜學士一江一 南初霽羈懷李嶠
大一江一 開宿雨,征棹下春流。
霧卷晴山出,風恬晚浪收。
岸花明水樹,川鳥亂沙洲。
羈眺傷千里,勞歌動四愁。
【註釋】
1霽:雨過天晴。
征棹:指遠行的船。
(北周)庾信《應令》詩:「浦喧征棹發,亭空送客還。」
2羈懷:旅途感懷
3勞歌:勞作者之歌。
張旭《清溪泛舟》詩:「旅人倚征棹,薄暮起勞歌。」
明王世貞《阜城道中》詩:「春一色 晝冥冥,勞歌倦自聽。」
亦指憂傷、惜別之歌。
駱賓王《送吳七游蜀》詩「勞歌徒欲奏,贈別竟無言。」
許渾《謝亭送別》詩:「勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。」
4四愁:「四愁詩」的省稱。
唐代吳兢《樂府古題要解·四愁七哀》:「《四愁》,漢張衡所作,傷時之文也。」
唐李嘉祐《暮秋遷客增思寄京華》詩:「宋玉怨三秋,張衡復『四愁』。」
後泛指愁思。
唐王維《送丘為往唐州》詩:「四愁連漢水,百口寄隨人。」
5李嶠(644-713年):唐代詩人。
字巨山,唐代贊皇縣(今屬河北)人。
在文學上造詣很深,詩文為當時人所稱道,與蘇味道、崔融、杜審言合稱「文章四友」。
晚年,被尊為「文章宿老」。
李嶠是武則天至唐中宗時期最著名的御一用 文人,其詩多為詠風頌物之作,詞新典麗,而內容較為貧乏。
明代一胡一 震亨認為:「巨山五言,概多典麗,將味道難為蘇」(《唐音癸簽》)。
【簡評】
起句境界開闊,且淡語情深。
大一江一 因宿雨而開,旅人因春流而下,二者皆身不由己,則漂泊之恨,意在言外矣。
次四句皆言一江一 南春一色 麗景也,霧卷山晴,風恬浪收,一江一 樹欲燃,水映綠樹,山鳥曼舞,狀物描繪,裁剪整齊,工致貼切,詞新典麗。
世言其擅長詠風頌物,不虛言也。
結句筆勢陡轉,言景物雖美,但非旅人所有,故傷懷不已,恰聞離歌響起,情何以堪!首尾呼應,情感相映。
【譯文】
一夜 春雨過後,廣闊的一江一 面一改往昔平靜之態,變得洶湧奔騰,浩蕩無邊。
我將乘著遠行之船,順流而下。
晴空之下,繚繞山間的雲霧如一張卷軸慢慢收起,露出了青山秀麗的姿容。
晚風恬適,一江一 浪漸平。
夕一陽一中,一江一 岸盛開的花朵絢麗如火,茂密參差的綠樹映水如畫,更有一群山鳥在沙洲上紛飛曼舞。
眺望千里,我這羈旅他鄉之客不覺悲從中來。
忽然,船上傳來離人的惜別之歌,更牽動我萬端愁思。
分類:未分類項