課外文言文
王維《鳥鳴澗》原文、譯文及賞析
鳥鳴澗
唐 王維
人閒桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
譯文:
春天寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落。
寂靜使春夜裡的山更讓人覺得空空蕩蕩。
月亮出來了,小鳥竟然被月光驚動。
時時發出的鳴叫在山澗中迴響。
賞析
詩人為我們描繪了一幅春季月夜山景圖,春夜,深山空曠,萬籟無聲,桂花從枝上飄落的聲息。
忽然,一輪月破雲而出,幽柔的清光灑滿山林。
被月色驚擾的山鳥,時而啼鳴於深澗之中。
詩人以花落、月出的動一態 和鳥鳴的聲音,非常生動深刻而細緻傳神地表現出春山月夜的清幽閑靜。
這種靜境因為有聲音動一態 而顯得富於生機和情致。
花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,既使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又通過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。
動的景物反而能取得靜的效果。
這首詩主要描寫深山幽谷夜晚寂靜的情景,抒發了作者熱愛大自然的心情。
充滿了靜謐的意境,但「花落」「鳥鳴」「月出」寫來靜中有動,動中見靜。
是很成功的寫景詩,如同一幅線條清朗的水墨山水畫,正是王維所擅長的「詩中有畫,畫中有詩」。
分類:未分類項