課外文言文
《細柳營》原文及翻譯
司馬遷《史記·絳候周勃世家》
【原文】
文帝之後六年匈一奴一大入邊。
乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳;以備一胡一 。
上自勞軍。
至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。
已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓一弩一,持滿。
天子先驅至,不得入。
先驅曰:「天子且至!」軍門都尉曰:「將軍令曰:『軍中聞將軍令,不聞天子之詔。
』」居無何,上至,又不得入。
於是上乃使使持節詔將軍:「吾欲入勞軍。」
亞夫乃傳言:「開壁門。」
壁門士吏謂從屬車騎曰:「將軍曰,軍中不得驅馳。」
於是天子乃按轡徐行。
至營,將軍亞夫持兵揖曰:「介冑之士不拜,請以軍禮見。」
天子為動,改容式車。
使人稱謝:「皇帝敬勞將軍。」
成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。
文帝曰:「嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。
至於亞夫,可得而犯邪!」稱善者久之。
【譯文】
漢文帝繼位之後第六年,匈一奴一大舉侵入邊境。
朝廷於是讓宗正劉禮做將軍,駐軍霸上;讓祝茲侯徐厲做將軍,駐軍棘門;讓河內太守周亞夫做將軍,駐軍細柳:這樣來防備匈一奴一。
皇帝親自一慰問軍隊。
來到霸上和棘門軍營,皇帝車馬徑直馳進軍營,將領們都下馬迎接和送別。
接著往細柳軍營,細柳軍營的軍士官吏身披鎧甲,拿著鋒利的刀,拉開弓一弩一,拉得滿滿的。
天子先行的衛隊到了,不能進入軍營。
先行的衛隊說:「天子將要到了。」
軍營門的軍官說:「將軍命令說:『軍隊中聽從將軍命令,不聽皇帝發佈的命令。
』」過了不久,皇帝到了,又不能進入。
於是皇帝就派使臣拿著符節下詔令給周將軍:「我想要進軍營慰勞軍隊。」
周亞夫才傳話打開營壘門。
營門的軍官對跟隨的車馬上的人說:「將軍規定,軍營中不能驅馬快跑。」
於是天子就控制馬韁繩慢行。
到了營中,將軍周亞夫手持兵器作揖說:「穿戴著盔甲的將士不行跪拜之禮,請求用軍禮拜見。」
天子被感動了,在車上俯身扶著車前的橫木。
皇帝派人告知說:「皇帝尊敬地慰勞將軍。」
完成禮儀就離開了。
出了軍營門以後,大臣們都很驚訝。
漢文帝說:「哎呀,這才是真正的將軍啊!先前霸上、棘門軍營,像兒戲罷了,那些將軍一定會被襲擊而俘獲。
至於周亞夫,難道能夠侵犯他嗎?」漢文帝稱讚了很久。
分類:未分類項