課外文言文
杜荀鶴《題弟侄書堂》原文和翻譯
杜荀鶴(846~904),字彥之,自號九華山人,池州石棣(今安徽石台)人。
原文
題弟侄書堂
唐杜荀鶴
何事居窮道不窮,
亂時還與靜時同。
家山雖在干戈地,
弟侄常修禮樂風。
窗竹影搖書案上,
野泉聲入硯池中。
少年辛苦終身事,
莫向光一陰一惰寸功。
譯文
雖然處境困頓,但知識卻沒有變少。
儘管外面已經戰亂紛紛,我還是與往常一樣努力學習 。
故鄉雖然戰火紛飛,可是弟侄還在接受儒家思想的教化。
窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,硯台中的墨水好像發出了野外泉水的叮咚聲。
年輕時候的努力是有益終身的大事,對著匆匆逝去的光一陰一,絲毫不要放鬆自己的努力。
[2]
【註釋】
(1)何事:為什麼。
居窮道不窮:處在不順利的時候,但仍然注重道德修養。
(2)亂時:戰亂時期。
靜時:和平時期。
(3)家山:家鄉的山,這裡代指故鄉。
干戈:干和戈本是古代打仗時常用的兩種武器,這裡代指戰爭。
(4)禮樂:這裡指儒家思想。
禮,泛指一奴一隸社會或封建社會貴族等級制的社會規範和道德體系。
樂,音樂。
儒家很重視音樂的教化作用。
(5)書案:書桌。
案:几案。
(6)硯:硯台,用來磨墨的一種文具。
(7)終身事:這裡表示少年時辛苦是為了終身的大事。
(8)惰,懈擔寸功,形容極小的功夫。
選自《全唐詩》。
分類:未分類項