課外文言文
太平御覽《原谷諫父》原文及翻譯
太平御覽
【原文】
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。
谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也。」
父不從,作輿[yu],捐祖於野。
谷隨,收輿歸。
父曰:「汝何以收此凶具?」
谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」
父慚,悔之,乃載祖歸養。
(選自《太平御覽》)
【譯文】
原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。
原谷此時十五歲,好言規勸父親說:「祖父生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎麼能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的。」
父親不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。
原谷跟隨在(父親)後面,把小推車收了回來。
父親問:「你為什麼收回這不吉利的器具?」
原谷說:「等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現在先收起來。」
父親感到慚愧,為自己的行為感到後悔,於是把祖父接回來贍養。
分類:未分類項