課外文言文
韓非子《夔有一足》原文及翻譯
韓非子寓言故事
【原文】
哀公問於孔子曰:「吾聞夔一足,信乎?」
曰:「夔,人也,何故一足?彼其無他異,而獨通於聲。
堯曰:『夔一而足矣。
』使為樂正。
故君子曰:『夔有一足。
』非一足也。」
——《韓非子》
【註釋】
1夔:我國見諸記載最早的音樂家,以精通音樂著稱
2樂正:古代官名,負責音樂事務地位的官員
【譯文】
魯公問孔子說:「我聽說夔這個人只有一隻腳,這是真的嗎?」
孔子回答說:「夔是個人,怎麼會一隻腳?這個人沒有什麼不同的地方,就只是精通音律。
堯說:『有夔一個人就足夠了。
』指派他當了樂正(官名)。
因此對有學識的人的作用給以很高的評價說:『有像夔這樣一個人就足夠了。
』不是只有一隻腳埃」
【啟示】
凡是聽到傳聞,都必須深透審察,對於人都必須用理進行檢驗。
分類:未分類項