課外文言文
《禰衡鼓曲》原文、註釋、翻譯
主題闡釋
世人莫不雅愛魏晉風一流 ,而雅愛的本心莫不集中於魏晉士人對真性真情的執著追求。
《世說》中關於大義的記載有130多條,遍及社會各階層,其中既有君臣之間的,也有官民及平民之間的情義。
而這些故事在向我們展示「義」的面貌的同時,也以其獨特的方式彰顯了「義」的強大。
《世說》中所述情義的美好突出了人物的性格和追求的人生境界,集中而強烈地表徵著魏晉士人有情、重情、鍾情的人生價值觀念。
賢者遺風
禰衡被魏武謫為鼓吏1。
正月半試鼓,衡揚桴2為《漁一陽一摻撾》3,淵淵4有金石5聲,四坐為之改容。
孔融曰:「稱衡罪同胥靡6,不能發明王之夢。」
魏武慚而赦之。
【註釋】1禰(mi)衡:漢末建安時人。
孔融曾向魏王曹操舉薦他,但他不肯前去面見曹操,而且有不滿言論。
曹操很生氣,想羞辱他,便派他做鼓吏(擊鼓的小吏)。
魏武:曹操,初封魏王,死後謚為武。
其子曹丕登帝位建立魏國後,追尊為武帝。
謫:降職。
2桴(fu):鼓槌。
3漁一陽一摻(sān)撾(zhuā):鼓曲名,也作漁一陽一參撾。
摻,通三,即三;撾,鼓槌。
三撾,指鼓曲的曲式為三段體,猶如古曲中有三弄、三疊之類。
此曲為禰衡所創,取名漁一陽一,是借用東漢時彭一寵一 據漁一陽一反漢的故事。
彭一寵一 據幽州漁一陽一反,攻陷薊城,自立為燕王,後被手下的人殺死。
禰衡擊此鼓曲,有諷刺曹操反漢的意思。
4淵淵:形容鼓聲深沉。
5金石:指鐘磬一類樂器。
6胥(xū)靡:輕刑名,指服勞役的囚徒。
據原注,商朝君主武丁夢見上天賜給他一個賢人,就令百工畫出其相貌去尋找,沒想到竟在服勞役的囚徒中找到了那位賢者。
白話解說
禰衡被魏武帝曹操罰做鼓吏。
正遇八月中大會賓客的時候要檢驗鼓的音質,禰衡揮動鼓槌奏《漁一陽一摻撾》曲,鼓聲深沉,有金石之音。
滿座的人都為鼓聲所動容。
孔融說:「禰衡的罪責和武丁夢中的那個胥靡相同,只是不能引發英明魏王的夢。」
魏武帝聽了很慚愧,便赦免了禰衡。
師者評論
禰衡素以才學聞名,在許都期間,禰衡只與孔融、楊修交往,並深得孔融的賞識。
孔融曾稱禰衡是「顏回不死」,禰衡投桃報李也稱孔融是「仲尼復生」,可見二人相一交一 甚深。
孔融曾多次向曹操推薦禰衡,但禰衡總是托病不見曹操,並且出言不遜。
曹操懷恨在心,只因禰衡是名士,就沒有加害於他。
曹操聽說禰衡善於擊鼓,於是任命禰衡做擊鼓小吏,宴會時讓他擊鼓助興,想以此侮辱禰衡。
沒想到,禰衡擊打鼓曲《漁一陽一摻撾》譏諷曹操,且音節殊妙,大家聽了都為之慷慨流涕。
孔融藉機推薦和稱譽禰衡,以禰衡比之於商代著名賢人,並以武丁任用囚徒之事諷諫曹操,望化解這場危機。
而本欲侮辱禰衡的曹操,面對禰衡的恃才傲物和孔融柔裡帶剛的巧妙措辭,只得作罷。
看到好友遭逢不幸,甚至有性命之憂,作為摯友的孔融挺身而出,以一語救禰衡,足見二人情誼之深,同時也張揚了個人的智慧之美。
分類:未分類項