課外文言文
《傅馬棧最難》原文及翻譯
春秋齊‧管仲《管子̶
【原文】
桓公觀於廄,問廄吏曰:「廄何事最難?」
廄吏未對,管仲對曰:「夷吾嘗為圉人矣,傅馬棧最難:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木無所施矣。
先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦無所施矣。」
——春秋齊‧管仲《管子‧小問篇》
【譯文】
桓公來到馬棚察看,他向管理馬廄的人問道:「在馬棚裡什麼事情最難辦?"
管理馬廄的人沒有回答,一旁的管仲答道:「我曾做過養馬的人,我認為編製供馬站立的木牌是最難的:如果用的木料是彎曲的,後面的就得跟著也用彎曲的木料,彎曲的木料都已經編排了,筆直的木料就用不上了;如果先用筆直的木料編製木排,筆直的木料都用上了,彎曲的木料也沒地方用了。」
評析
管仲講這個故事的目的是告勸齊恆公選擇人才時要選擇正直,賢明的人才.這則寓言是以曲木、直木喻人或擬人,用意在說明:用不肖者必然引致不肖者,用賢明者必然引致賢明者。
如俗語所說:物以類聚,人以群分;近朱者赤,近墨者黑.曲直不相容而相斥。
所以用人之道貴在選好領頭人:領頭的是「曲木」,必然「曲木又求曲木」,使「直木」無用武之地;反之亦然.
【註釋】
1夷吾(yi三聲):管仲的表字。
2傅(fu第四聲):編次,這裡是編排的意思。
3馬棧(zhan第四聲):供馬站立的木排。
4廄(jiu第四聲):馬棚。
5圉(yu第三聲)人:養馬的人。
6施:加,用。
7觀:查看。
8曲;﹙qu第一聲﹚彎曲的。
分類:未分類項