課外文言文
汪藻《點絳唇》賞析及翻譯
點絳唇·新月娟娟
新月娟娟,夜寒一江一 靜山銜鬥。
起來搔首,梅影橫窗瘦。
好個霜天,閒卻傳杯手。
君知否?亂鴉啼後,歸興濃於酒。
註釋
1山銜斗:北斗星閃現在山間: 2「閒卻」句:與末句相應。
言無意飲酒。
譯文
一輪圓月明媚新秀,秋夜寒、一江一 流靜、遠山銜著北斗。
夜不成寐起來徘徊搔首。
窗間橫斜著梅花疏影,那麼清瘦。
好一個涼秋月夜的霜天!卻無心飲酒,閒置了傳杯把盞手。
君知否?聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫後,使我歸家意興濃郁似酒。
賞析
冬夜,天上一彎新月,地下一江一 靜無聲,山頭北斗橫斜。
詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。
霜天何以好?好在接到調令,再用不出席官一場的宴會、傳杯應酬了。
好在不用理會小人們的謠言中傷,就權當它亂鴉聒噪一陣罷了。
好在赴任之前,可以歸家探視親人了。
上片首兩句寫景,勾出一幅新月一江一 山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇擁,山頂與星斗相連;月光照耀下,一江一 流澄靜,聽不到波聲。
這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環境。
他本來就心事重重,床 上不能成眠,於是披衣而起,想有所排遣。
「搔首」是思考問題時習慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。
結句「梅影橫窗瘦」,靜中見動,要月影西斜才看得出梅影橫窗。
「瘦」字刻畫出梅花的丰姿。
下片轉向抒情。
嚴冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致。
「傳杯」是傳遞酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或對飲。
此處「閒卻傳杯會了。
聯繫詞人身世,可知此時他正被迫遷調,官一場失意時。
末二句,作者」歸興「之萌生是由於」亂鴉啼後「,並且這番思歸的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。
鴉前冠以」亂「,足見鴉之多,聒噪之甚。
簡評
此詞上片著重寫景。
寒夜新月,山銜北斗,搔首悵望,梅影橫窗。
下片著重寫人。
「歸夢濃於酒」,含蓄蘊藉,耐人尋思。
全詞借景抒情,情景一交一 融。
景物與人融為一體。
作者一度頗感仕途艱險,機鋒四伏,因而渴望退隱歸家,樂守田園,此詞即表達了這種思想情感。
作者詞中通過對景物的刻畫,委婉地寫出他心中的苦悶,表現手法極為含蓄。
分類:未分類項