課外文言文
全祖望《金農與蒼頭》原文及翻譯
【原文】
壽門1「所得蒼頭2,皆多藝。
其一善攻硯,所規模甚高雅。
壽門每得佳硯石,輒令治之。
顧非飲之數鬥,不肯下手。
即強而可之,亦必不工。
壽門不善飲,以蒼頭故,時酤酒。
硯成,壽門銘其背,古氣盎然,蒼頭浮白3觀之。
(選自清·全祖望《鮚琦亭集外編》)
[【註釋】]
1壽門:清著名書畫家金農的字。
2蒼頭:僕人。
3浮白:大杯喝酒。
【譯文】
金農的僕人都多才多藝.其中有一個僕人就善於雕刻硯台,他所構思的硯台式樣很高雅.金農每次得到好的硯石,就讓那個僕人作成硯台.只是那個僕人要不是喝數鬥酒,就不肯下手做硯台.即使勉強他,他也不願做.金農不喜歡喝酒,然而以為這個僕人的緣故,常常去打酒.硯做成後,金農就在硯的背面刻字,這個硯台看起來古氣盎然,那個僕人一邊大杯喝酒一般觀賞這個硯台.
分類:未分類項