課外文言文
《梅》譯文
《梅》【參考譯文】
花中最先開的是梅,果中結得最早的是櫻桃。
如果按照次序定尊卑,梅應當做花王,櫻桃應當做果王,就像瓜中最早結瓜的叫王瓜,這在道理上未嘗不合,為什麼(有人要)另設名目,讓後來的(花果)居於梅和櫻桃之前?如果世上首先出現的人不能當聖人,那麼開闢混沌、達到文明,是誰的功勞呢?既然如此,把梅作為群花之首,料想大家不會反對;但把櫻桃放在群果之首,我擔心所謂主持公道的人又不免替荔枝叫屈了。
(這裡)姑且沿襲老習慣,以免牴觸。
種梅的方法,群書也說得很詳細,不需再講,只談談欣賞的方法吧。
開花的時候,天氣苦寒,既然有以梅為妻的想法,就應該籌劃同它相處的辦法。
否則被子枕頭沒準備好,露宿野外是很困難的,那麼乘興而來的人,無不掃興而歸,(此時)就是要做驢背上的孟浩然,所得也不多了。
觀梅的器具有二:山游的人必帶帳篷,帳篷三面嚴實,前面空虛,樣式像湯網那樣,裡面多設爐炭,既可取暖,又可一溫一 酒。
這是一種方法。
園內停駐的人,擺幾扇紙屏,覆上平頂,四面設窗,全都可開可閉,花在哪邊,就撐開哪邊的窗。
此屏不僅可以用來觀梅,什麼花都行,可備常年使用。
掛一小匾,取名「就花居」。
花間豎一面旗幟,不論什麼花,一概取名「縮地花」。
這是一種方法。
至於居家所植的,近在身邊,遠也不出眼前,這種花能親近人,不需等人來做蜂蝶親近花了。
不過愛梅的人,有兩種遺憾:凡到梅花開時,人的好惡不齊,天的功過也不等,風送香來,香來寒也來了,叫人開門不好,閉門也不好,這樣一來可愛的是風,可恨的也是風;雪能助花變美,雪凍花也凍,叫人去也不好,留也不好,有功的是雪,有過的也是雪。
那有功無過,可愛而不可恨的只有太一陽一,它既可養花,又能曬背,它確實是上天循禮守法的好官。
如果只有一陽一光而無風雪,就能無時無日不在花間,布帳紙屏都可不設,那難道不是梅花的大幸、人生的極樂麼?不過那做天的,也很為難哩!
蠟梅是梅的別種,大概與梅也算得上是同姓同譜吧?不過有蠟梅這樣的美德,梅也樂於和它聯宗。
我看另有一花,應該稱得上是梅的異姓兄弟,那就是玫瑰。
它們氣味相當,都達到濃艷的極致,幾乎待人不留餘地。
人們說凡事過猶不及,應當追求適中,然而(事物)天性如此,一門心思深究,追求適中,是不可能得到的。
分類:未分類項