課外文言文
《李生論善學者》原文及翻譯
李生論善學者
【原文】
王生好學而不得法。
其友李生問這曰:「或謂君不善學,信乎?」
王生不說,曰:「凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學乎?」
李生說之曰:「孔子云『學而不思則罔』,蓋學貴善思,君但志之而不思之,終必無所成,何心謂之善學也?」
王生益慍,不應而還走。
居五日,李生故尋王生,告之曰:「夫善學者不恥下問,擇善者所應有邪?學者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵,恐不及矣!」王生驚覺,射曰:「余不敏,今日始知君言之善。
請銘之坐右,以昭炯戒。」
【譯文】
王生愛好學習 而不得法。
他的朋友李生問他說:「有人說你不善於學習 ,是真的嗎?」
王生不高興,說:「凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善於學習 嗎?」
李生勸他說:「孔子說過『學習 ,但是不思考,就會感到迷惑』,學習 貴在善於思考,你只是記住老師講的知識,但不去思考,最終一定不會有什麼成就,根據什麼說你善於學習 呢?」
王生更惱恨,不理睬李生,轉身就跑。
過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:「那些善於學習 的人不把向地位比自己低的人請教當成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理啊!我的話還沒說完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪裡是善於學習 的人所應該具有的(態度)呢?學習 的人最大的忌諱,沒有超過自己滿足,你為什麼不改正呢?如不改正,等年紀大了,貽誤了歲月,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!」王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過來,道歉說:「我真不聰明,今天才知道你說得對。
我把你的話當作座右銘,用來展示明顯的警戒。」
分類:未分類項