課外文言文
《二鵲招鸛》原文及翻譯
未知
【原文】
某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。
一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。
頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對鳴,若相語狀,俄而揚去。
未幾,一鸛橫空而來,「咯咯」作聲,二鵲亦尾其後。
群鵲見而噪,若有所訴。
鸛又「咯咯」作聲,似允所請。
鸛於古木上盤旋三匝,遂俯衝鵲巢,銜一赤蛇吞之。
群鵲喧舞,似慶且謝也。
蓋二鵲招鸛援友也。
【譯文】
某人的花園裡有一棵古樹,喜鵲在上面築巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。
一天,一隻喜鵲在巢上來回地飛,不停地發出悲傷的鳴叫。
很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。
忽然有兩隻喜鵲在樹上對叫,好似在對話一樣,然後便揚長而去。
過了一會兒,一隻鸛從空中飛來,發出「咯咯」的聲音,兩隻喜鵲也跟在它後面。
其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什麼事要說。
鸛又發出「咯咯」的叫聲,似乎在答應喜鵲的請求。
鸛在古樹上盤旋了三圈,於是俯身向鵲巢衝了下來,叼出一條赤練蛇併吞了下去。
喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,並且向鸛致謝。
原來兩隻喜鵲是去找鸛來救朋友的啊!
分類:未分類項