課外文言文
資治通鑒《初,淮陰侯韓信》原文及翻譯
資治通鑒
【原文】
初,淮一陰一侯韓信,家貧,無行,不得推擇為吏,又不能治生商賈,常從人寄食飲,人多厭之者。
信釣於城下,有漂母見信饑,飯信。
信喜,謂漂母曰:「吾必有以重報母。」
母怒曰:「大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎?」
淮一陰一屠中少年有侮信者曰:「若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。」
因眾辱之曰:「信能死,刺我;不能死,出我胯下!」於是信孰視之,俯出褲下,蒲伏。
一市皆笑信,以為怯。
及項梁渡淮,信仗劍從之。
居麾下,無所知名。
項梁敗,又屬項羽,羽以為郎中。
數以策干項羽,羽不用。
漢王之入蜀,信亡楚歸漢,未知名。
為連敖1,坐當斬,其輩十三人皆已斬,次至信,信乃仰視,適見滕公,曰:「上不欲就天下乎?何為斬壯士?」
滕公奇其言,壯其貌,釋而不斬。
與語,大說之,言於上。
王拜以為治粟都尉,亦未之奇也。
信數與蕭何語,何奇之。
漢王至南鄭,諸將及士卒皆歌謳思東歸,多道亡者。
信度何等已數言王,王不我用,即亡去。
何聞信亡,不及以聞,自追之。
人有言王曰:「丞相何亡。」
王大怒,如失左右手。
居一二日,何來謁王。
王且怒且喜,罵何曰:「若亡,何也?」
何曰:「臣不敢亡也,臣追亡者。」
上曰:「若所追者誰?」
曰:「韓信也。」
王復罵曰:「諸將亡者以十數,公無所追;追信,詐也!」何曰:「諸將易得耳。
至如信者,國士無雙。
王必欲長王漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無可與計事者。
顧王策安所決耳!」王曰:「吾亦欲東耳,安能鬱鬱久居此乎?」
何曰:「計必欲東,能用信,信即留;不能用,終亡耳。」
王曰:「吾為公以為將。」
何曰:「雖為將,信不留。」
王曰:「以為大將。」
何曰:「幸甚!」於是王欲召信拜之。
何曰:「王素慢無禮。
今拜大將,如呼小兒耳,此乃信所以去也。
王必欲拜之,擇良日,齋戒,設壇場,具禮,乃可耳。」
王許之。
諸將皆喜,人人各自以為得大將。
至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。
(選自《資治通鑒》)
【注】1連敖:管倉庫糧餉的小官。
【譯文】
當初,淮一陰一人韓信,家境貧寒,沒有好的德行,不能被推選去做官,又不會經商做買賣謀生,常常跟著別人吃閒飯,人們大都厭惡他。
韓信曾經在城下釣魚,有位在水邊漂洗絲綿的老太太看到他餓了,就拿飯來給他吃。
韓信非常高興,對那位老太太說:「我一定會重重地報答您老人家。」
老太太生氣地說:「男子漢大丈夫不能自己養活自己!我不過是可憐你這位公子才給你飯吃,難道是希圖有什麼報答嗎?!」
淮一陰一縣屠戶中的青年裡有人侮辱韓信道:「你雖然身材高大,好佩帶刀劍,內心卻是膽小如鼠的。」
並趁機當眾羞辱他說:「韓信你要真的不怕死,就來刺我。
若是怕死,就從我的胯下爬過去!」韓信於是仔細地打量了那青年一會兒,便俯下身子,從他的雙腿間鑽了過去,匍匐在地。
滿街市的人都嘲笑韓信,認為他膽校
待到項梁渡過淮河北上,韓信持劍去投奔他,留在項梁部下,一直默默無聞。
項梁失敗後,韓信又歸屬項羽,項羽任他作了郎中。
韓信曾多次向項羽獻策以求重用,但項羽卻不予採納。
漢王劉邦進入蜀中,韓信又逃離楚軍歸順了漢王,仍然不為人所知。
做了個管倉庫糧餉的小官,後來韓信犯了法,應判處斬刑,與他同案的十三個人都已遭斬首,輪到韓信時,韓信抬頭仰望,恰好看見了滕公夏侯嬰,便說道:「漢王難道不想得取天下嗎?為什麼要斬殺壯士啊!」滕公覺得他的話不同凡響,又見他外表威武雄壯,就釋放了他而不處斬,並與他一交一 談,歡喜異常,隨即將這情況奏報給了漢王。
漢王於是授給韓信治粟都尉的官職,但還是沒認為他有什麼不尋常之處。
韓信多次與蕭何談話,蕭何認為他不同於常人(認為他是個奇才)。
待漢王到達南鄭時,眾將領和士兵都唱歌思念東歸故鄉,許多人中途就逃跑了。
韓信估計蕭何等人已經多次向漢王薦舉過他,但漢王沒有重用他,便也逃亡而去。
蕭何聽說韓信逃走了,沒來得及向漢王報告,就親自去追趕韓信。
有人告訴漢王說:「丞相蕭何逃跑了。」
漢王大發雷霆,彷彿失掉了左右手一般。
過了一兩天,蕭何來拜見漢王。
漢王又怒又喜,罵蕭何道:「你為什麼逃跑呀?」
蕭何說:「我不敢逃跑哇,我是去追趕逃跑的人埃」漢王說:「你追趕的人是誰呀?」
蕭何道:「是韓信。」
漢王又罵道:「將領們逃跑的已是數以十計,你都不去追找,說追韓信,純粹是撒謊!」蕭何說:「那些將領很容易得到。
至於像韓信這樣的人,卻是天下無雙的傑出人才埃大王您如果只想長久地在漢中稱王,自然沒有用得著韓信的地方;倘若您要爭奪天下,除了韓信,就沒有可與您圖謀大業的人了。
只看您作哪種抉擇了!」漢王說:「我也是想要東進的,怎麼能夠憂鬱沉悶地長久居住在這裡呢?」
蕭何道:「如果您決計向東發展,那麼能任用韓信,韓信就會留下來,如若不能使用他,他終究還是要逃跑的。」
漢王說:「那我就看在你的面子上任他作將軍吧。」
蕭何說:「即便是做將軍,韓信也不會留下來的。」
漢王道:「那就任他為大將軍吧。」
蕭何說:「太好了。」
於是漢王就想召見韓信授給他官職。
蕭何說:「大王您向來傲慢無禮,現在要任命大將軍了,就如同呼喝小孩兒一樣,這便是韓信要離開的原因埃您如果要授給他官職,就請選擇吉日,進行齋戒,設置拜將的壇台和廣場,準備舉行授職的完備儀式,這才行埃」漢王應允了蕭何的請求。
眾將領聞訊都很歡喜,人人各自以為自己會得到大將軍的職務。
但等到任命大將軍時,竟然是韓信,全軍都驚訝不已。
分類:未分類項