課外文言文
百喻經《入海取沉水喻》原文及翻譯
百喻經
【原文】
昔有長者子,入海取沉水。
積有年載,方得一車,持來歸家。
詣市賣之,以其貴故,卒無買者。
經歷多日,不能得售,心生疲厭,以為苦惱。
見人賣炭,時得速售,便生念言:不如燒之作炭,可得速售。
即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價直。
世間愚人亦復如是。
【譯文】
很久以前,有一位有聲望長者的兒子,到海中打撈沉香這種木料。
過了一年,終於打撈了一車,並把它運回家。
他把沉香木拿到市場上去賣,由於價格昂貴,一直沒有人買。
過了許多天,他都沒能賣出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。
他看到賣木炭的,都很快地將木炭賣了出去,便想不如把沉香燒成木炭,這樣就可以很快賣出去了,於是就把沉香木燒成木炭,運到市場賣掉,只賣了不到半車木炭的價錢。
世間上的愚人也是這樣.
【註釋】
1長者子:年長有聲望之人的兒子。
2沉水:又名沉香。
因木質堅實,入水能沉,故名。
3方:才,剛
4持:拿
5詣:到、去。
6以:因為
7卒:最終
8經歷:經過(時間)
9售:賣出去。
十即:於是,就
11詣市賣之:之,指代前面的沉香12如是:像這樣13.直:通「值」,價值
分類:未分類項