課外文言文
杜甫《別房太尉墓》原文、譯文與賞析
杜甫
他鄉復行役,駐馬別孤墳。
近淚無乾土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
【韻譯】
我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飄飛的斷雲。
當年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,像季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲淒愴難聞。
【賞析】
房太尉即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人比較正直。
至德二載(757),為肅宗所貶。
杜甫曾毅然上疏力諫,結果得罪肅宗,幾遭刑戮。
房琯罷相後,於寶應二年(763)拜特進、刑部尚書。
在路遇疾,卒於閬州。
死後贈太尉。
(見《舊唐書·房琯傳》)二年後杜甫經過閬州,特來看看老友的墳。
「他鄉復行役,駐馬別孤墳。」
既在他鄉復值行役之中,公事在身,行色匆匆。
儘管如此,詩人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。
先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢「孤墳」,則房琯的晚歲坎坷,身後淒涼可想。
「近淚無乾土,低空有斷雲。」
「無乾土」的緣由是「近淚」。
詩人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至於身旁周圍的土都濕潤了。
詩人哭墓之哀,似乎使天上的雲也不忍離去。
天低雲斷,空氣裡都帶著愁慘凝滯之感,使人倍覺寂寥哀傷。
「對棋陪謝傅,把劍覓徐君。」
謝傅指謝安。
《晉書·謝安傳》說:謝玄等破苻堅,有檄書至,安方對客圍棋,了無喜色。
詩人以謝安的鎮定自若、儒雅風一流 來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的推崇備至。
下句則用了另一典故。
《說苑》載:吳季札聘晉過徐,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已歿,解劍系其塚樹而去。
詩人以延陵季子自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。
這又照應前兩聯,道出為何痛悼的原因。
詩篇佈局嚴謹,前後關連十分緊密。
「唯見林花落,鶯啼送客聞。」
「唯」字貫兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,只聽見鶯啼送客之一聲 。
這兩句收尾,顯得餘韻悠揚不荊詩人著意刻畫出一個幽靜肅穆之極的氛圍,引人聯想:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,亦似哀樂陣陣。
此時此地,唯見此景,唯聞此聲,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的弔客的悲哀。
此詩極不易寫,因房琯不常用一般的人,所以句句要得體;『杜甫與房琯又非一般之一交一 ,又句句要有情誼。
而此詩寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。
詩人表達的感情十分深沉而含蓄,這是因為房琯的問題,事幹政局,已經為此吃了苦頭的杜甫,自有難言之苦。
但詩中那一陰一郁的氛圍,那深沉的哀痛,還是使人感到:這不單是悼念亡友而已,更多的是詩人內心對國事的殷憂和歎息。
對此,只要仔細揣摩,是不難體味到的。
(徐永端)
分類:未分類項