課外文言文
和《淮上遇便風》原文譯文及賞析
和《淮上遇便風》宋蘇舜欽
浩蕩清淮天共流,長風萬里送歸舟。
應愁晚泊喧卑地,吹入滄溟始自一由 。
譯文:
淮水浩蕩,與天共流,水天一色,一交一 相輝映。
長風萬里,吹送歸舟,順風順水,輕快如飛。
詩人發愁,因為晚上船不得不停泊在狹窄而吵鬧的低濕之地。
但願乘長風萬里,破白浪滔滔,馳入無邊無際的茫茫大海。
賞析:
此詩立意高遠,耐人尋味。
詩的前兩句既寫出了滄波浩瀚之勢,又寫出了歸途順風行舟的快意。
「送歸舟」則是詩人闊別故鄉、歸心似箭的真情流露。
詩尤貴在曲曲中陡生新意,「遇便風」而生雲帆滄海之思:「應愁晚泊喧卑地,吹入滄溟始自一由 。」
從這極富啟發和象徵意義的詩句中,可見詩人欲沖決羈(jī)絆、無拘無束地遨遊滄溟的強烈願望和廣闊胸懷。
詩人在朝之日,就曾疾憤構陷之徒,這「吹入滄溟」之想,實是詩人清白、高遠的思想寫照。
詩歌鑒賞:
蘇舜欽的《和〈淮上遇便風〉》抒寫萬里行舟,快風順水的大自一由 大自在。
「浩蕩清淮天共流,長風萬里送歸舟。
應愁晚泊卑喧地,吹入滄溟始自一由 。」
一二兩句描寫現實。
淮水浩蕩,與天共流,水天一色,一交一 相輝映。
長風萬里,吹送歸舟,順風順水,輕快如飛。
意境何等壯闊,氣象何等雄渾,感情何等歡悅。
後兩句描寫浪漫的想像。
詩人發愁,因為晚上船不得不停泊在狹窄而吵鬧的小港口。
結尾筆鋒一轉,頓生豪情。
但願乘長風萬里,破白浪滔滔,馳入無邊無際的茫茫大海,只有在這浩渺遼闊的天地中,詩人才能獲得真正的大自一由 大自在!全詩現實的描繪和浪漫的想像緊密結合,相輔相成,感情層層推進,一瀉千里,表層流露的是乘風破浪之快意,而深層表達的則是詩人豪邁壯闊的情懷。
跡其生平,詩人數次上書朝廷,於朝政無所迴避,疾憤群小,屢為佞人所構陷,其「憤懣之氣,不能自平」,故有「吹入滄溟始自一由 」之想,意即衝破一切人為羈絆,求得個性充分自一由 的發展。
詩人就是這樣借一江一 流天地、長風萬里、滄溟浩渺來抒寫自己豪邁不羈,壯志凌雲的自一由 之情。
綜上所析,宦海浮沉,人生苦短,詩人不管是貶官降職,流放他鄉,還是為人構陷,壯志未酬,不管是路遇不平,前途凶險,還是思有鬱結,心靈不展,他們都能夠在觀照自然,神遊天地的審美愉悅中解除痛苦,超越自我。
是天地山川賦予他們包容萬象的博大胸懷,是一江一 河湖海賦予他們生生不息的生命活力,是自然造化賦予他們自一由 奔放的生命激情。
作者簡介:
蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,文學家,字子美,梓州銅山(今四川中一江一 )人,遷居開封(今屬河南)。
曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。
因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。
罷職閒居蘇州。
後來復起為湖州長史,但不久就病故了。
他與梅堯臣齊名,人稱「梅蘇」。
有《蘇學士文集》。
在對詩歌的政治作用的認識上,蘇舜欽與梅堯臣是一致的。
他在《石曼卿詩集序》中說:「詩之於時,蓋亦大物。」
所謂「大物」,即是指詩可以反映「風教之感,氣俗之變」,若統治者有「采詩」制度,就可以據以「弛張其務」,達到「長治久安」。
因此,他批評「以藻麗為勝的文學風氣,而大力讚揚穆修等人「任以古道」,石曼卿的詩能「警時鼓眾」。
而且如前所言,他還提出過「文之生也害道德」的頗為極端的意見。
其實蘇氏為人性格偏於豪放開張,並無道學家的氣息,他的這些主張與他在仕途上積極進取的欲一望 有重要的關係。
分類:未分類項