課外文言文
李好古《謁金門》原文、譯文及賞析
謁金門
李好古
花過雨,又是一番紅素。
燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。
誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使一胡一 塵吹得去,東風侯萬戶。
譯文
孫長一江一
花經雨打,(並未飄零殘敗)卻逞一番別樣的紅火與素潔。
燕子回歸,為何愁不語?竟然是舊日巢穴已無覓處。
誰在邊關廝殺?又是誰在玉樓歌舞?如果能把「一胡一 塵」吹散,那麼就該封給東風一個萬戶侯!
百字賞析文
孫長一江一
短短的一首小令,寥寥42字,尺幅之內,氣象萬千。
上闋似乎在寫景,花經雨打,理應凋殘,可是紅者更紅,素者尤素;燕子歸來,憂愁不語。
此,何也?原來「舊巢」已「無覓處」。
聯繫好古身世與遭際,此當為「言在此而意在彼」。
詩人不就是那雨打之下更紅尤素之花,「舊巢無覓」之燕嗎?正因如此,才引發出一氣兩個問句。
哪裡是有疑而問,簡直是吶喊,是警告!歌舞昇平,若能使邊關鞏固,國家安寧,那麼就封東風為萬戶侯!還有比這更為辛辣更為犀利的諷刺嗎!
分類:未分類項