課外文言文
《晉書·虞溥傳》原文及翻譯
【原文】
虞溥字允源,高平昌邑人也。
父秘,為偏將軍,鎮隴西。
溥從父之官,專心墳籍。
郡察孝廉,除郎中,補尚書都令史。
稍遷公車司馬令,除鄱一陽一內史。
大修庠序,廣招學徒,移告屬縣日:「學所以定情理性而積眾善者也。
請定於內而行成於外,積善於心而名顯於教,故中人之性隨教而移,善積則一習一 與性成。
唐虞之對,皆比屋而可封,及其廢也,而雲可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉!自漢氏失御,天下分崩,一江一 表寇隔,久替王教,庠序之訓,廢而莫修。
今四海一統,萬里同軌,熙熙兆庶,成體息乎太和之中,宜崇尚道素,廣開學業,以贊協時雍,光揚盛化。」
乃具為條制。
於是至者七百餘人。
溥乃作誥以獎訓之,日:文學諸生皆冠帶之流,年盎志美,始涉學庭,講修典訓,此大成之業,立德之基也。
夫聖人之道淡而寡味,故始學者不好也。
及至期月,所觀彌博,所一習一 彌多,日聞所不聞,日見所不見,然後心開意朗,敬業樂群,忽然不覺大化之陶己,至道之入神也。
故學之染人,甚於丹青。
丹青吾見其久而渝矣,未見久學而渝者也。
夫工人之染,先修其質,後事其色,質修色積,而染工畢矣。
學亦有質,孝悌忠信是也。
君子內正其心,外修其行,行有餘力,則以學文,文質彬彬,然後為德。
夫學者不患才不及:而患志不立,故日希驥之馬,亦驥之乘,希顏之徒,亦顏之倫也。
又日鍥而捨之,朽木不知;鍥而不捨,金石可虧。
斯非其效乎!
今諸生口誦聖人之典,體閒庠序之訓,比及三年,可以小成。
而令名宣流,雅譽日新,朋友欽而樂之,朝士敬而歎之。
於是州府一交一 命,擇官而仕,不亦關乎!若乃含章舒藻,揮翰流離,稱述世務,探賾究奇,使楊、班韜筆,仲舒結舌,亦惟才所居,固無常人也。
然積一勺以成一江一 河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。
諸生若絕人間之務,心專親學,累一以貢之,積漸以進之,則亦或遲或速,或先或後耳,何滯而不通,何遠而不至邪!
溥為政嚴而不猛,風化大行,有白鳥集於郡庭。
注《春秋》經、傳,撰《/I表傳》及一交一 章詩賦數卡篇。
(節選自《晉書·虞溥傳》)
【譯文】
虞溥字允源,是高平昌邑人。
父虞秘,是偏將軍,鎮守隴西。
虞溥跟隨父親到隴西,專心研讀古代典籍。
當時在操場閱兵比武,人們都爭著去看,虞溥從不看一眼。
郡中舉為孝廉,任郎中,補尚書都令史。
尚書令衛罐、尚書褚智都很器重他。
虞溥對衛罐說:「從前金馬開啟符命,大晉順應天意,應當恢復先王的五等封爵制度,以達到國運長久。
不能承襲暴秦的法度,繼續漠、魏的失誤。」
衛罐說:「歷代都感歎此事,可是最終也沒有改正。」
逐漸遷任公車司馬令,任鄱一陽一內史。
大建學校,廣招學生門徒,轉發文書通告屬縣說:「學習 是用來堅定情操涵養性情而積累眾多優良品質的途徑。
情操在心中確立了就體現在行為上,優良品質形成了名望就在教化中顯露,所以中等人品的人隨著教化而轉移,優良品質積累起來好的一習一 性也就形成了。
唐、虞的時候,家家都可以封爵,等到衰落的時候,又家家都可以誅殺,這難道不是教化用來培養一習一 俗,用來改變人的品性嗎?自從漢氏失去控制以來,天下分崩離析,一江一 表被寇亂隔絕,王者的教化長期廢弛,學校教育被荒廢而無法進行。
現在四海一統,萬里統一,
億萬民眾都在太平的環境中休養生息,應當崇尚道德,廣開學業,以幫助協調社會的和諧,光大發揚昌明的教化。」
就具體地制定了條例規定。
於是來求學者有七百多人。
虞溥便作文誥勉勵訓誡他們說:來讀書的學生都是紳士之流,年輕志盛,剛開始涉足學業,學習 研究經典,這是有大作為的事,樹立道德的基矗聖人的學問淡而少味,所以初學的人不喜歡。
等到滿了一年以後,閱讀的書籍更加廣博,學習 的知識更加眾多,天天聽到未聽說過的,天天看到未見到過的,然後胸襟開朗,敬業樂群,不覺得教化忽然使自己受到熏陶,至高無上的道理使自己達到神妙的境界。
所以學習 對人的熏染,超過了顏料。
我見到顏料時間一長就會褪色,沒有見過長時間的學習 而退步的。
工匠染布時,先把要染的布準備好,然後準備染料,布和染料都準備好了,染布的工作就可以完成了。
學習 也是這樣,孝悌忠信就好像是白布。
君子在內端正心志,在外修一習一 自己的行為,如果有餘力,就可以學文,文質彬彬,然後有德行。
學習 的人不擔心才能不夠,而擔心不能立志。
所以說嚮往千里馬的馬,就能成為千里馬;仰慕顏淵的人,也就是顏淵之類的人。
又說鍥而捨之,朽木不可雕;鍥而不捨,金石可鏤。
這不就是驗證嗎?
現在學生口中誦讀聖人的典籍,親自接受學校中的訓導,等到三年,可以小有成效。
而美名流傳,有新的稱譽,朋友敬而樂之,朝中大夫敬而贊之。
於是州府一交一 相聘任,挑選職位去做官,這不是很美好的嗎?
至於包含美質抒發文藻,下筆流暢而華麗,論述世上的事情,探究深奧的道理,使得楊、班收起筆來,仲舒張口結舌,僅是有才能者的作為,而不是平常的人。
然而積累一勺勺的水成為一江一 河,積聚小土粒增高山峰,
如果沒有志氣不勤奮刻苦,當然不能成功。
學生如果斷絕人間的雜務,專心學習 ,長年累月,日積月累,那麼也就是或慢或快,或先或後罷了,有什麼困難不能克服,有什麼遠大的目標不能實現呢?
這時祭酒請求另蓋房子以行禮儀,虞溥說:「君子行禮,沒有固定的場所,所以孔子在矍相的園圃中行鄉射禮,而在大樹下面行禮。
何況現在的學校房舍高大暢亮呢?」
虞溥處理政務威嚴而不凶暴,教化大行,有白烏停在郡府庭上。
註解《春秋》、《左傳》,撰寫《一江一 表傳》以及文章詩賦幾十篇。
在洛去世,享年六十二歲。
子虞勃,過一江一 向元帝上《一江一 表傳》,詔令保存在秘書合。
分類:未分類項