課外文言文
《楊繪傳》譯文
《楊繪傳》參考譯文
楊繪,字元素,是綿竹人。
年輕就機敏出眾,讀書時五行文字一併看,名聲遍聞西州。
進士考試時考了第一等,做了荊南通判。
以集賢校理的身份做了開封推官,遇到事情解決起來都很順利,一下子就解決了,各官吏都怕時間不夠,而楊繪未到中午一概能把問題解決。
宋仁宗愛惜他的才能,想額外設置侍從官員,但主管官員見楊繪年少,就沒有任用他。
因為母親年齡大了,就請求出任眉州知州,遷任興元府。
府中小吏請求捉拿穿壁越牆偷盜庫中絲絹的盜賊,楊繪前往查看,發現現場蹤跡不像是人出入留下的,就說;「我知道是什麼情況了。」
就叫來耍猴的人在庭堂中審問,一審訊就完全認罪,府衙中的人都歎服他的神明。
神宗皇帝即位,詔任他為修起居注、知制誥、知諫院。
皇帝曾下詔派遣宦官王中正、李舜舉等人出使陝西,楊繪說:「陛下剛剛即位,天下都擦亮眼睛來觀注著您的初期執政。
館閣、台省中的官員,朝廷平素所供養的官員不派遣,難道獨獨派遣宦官嗎?」
向傳范被任命為京東西路安撫使,楊繪請求改任他人,以杜絕外戚謀求仕進的苗頭。
主持的官員說:「不是這樣,向傳范長期擔任郡守,很有政治聲譽,所以讓他出任鄆縣官員,不屬於外戚干政。」
皇帝說:「諫官說得很對啊,這樣可以堵塞日後的一些非分要求的事件。」
曾公亮請求讓他的兒子做登聞鼓院判官,用所厚愛的曾鞏做史官。
楊繪爭辯說:「曾公亮主持國事,把國家的東西看成自己的。
從前曾公亮霸佔民田,被郡守依法懲辦,當時曾鞏的父親曾易占非常包庇他。
現在任用曾鞏是因為私情。」
皇帝為此擱置下了那份任命。
楊繪也被解除了諫官的職務,改任侍讀職務,楊繪堅決拒絕赴任,滕甫給皇帝說了這事。
皇帝詔見滕甫說:「楊繪在朝中行事孤立無援,但不畏權勢。
我一見就很讚許他的忠誠,撤了他言官的職務,但是內心裡很信任他。
今日的官職任命,很難在他與宰相之間一併權衡輕重關係,姑且令他稍迴避一下,你一定向他說明白我的意思。」
楊繪說:「諫官的話不能被採納就該離開,御前講席也不是我姑息停留之地。」
最終也沒有接受侍讀的職務。
沒過一個月,又開始做諫院的官職,擢拔為翰林學士,做了御史中丞。
當時王安石當權,賢士多謝罪離任。
楊繪說:「老練成熟的人,不可不愛惜他們。
當今舊臣多引病請求去任,陛下難道不思念從前的那些故人嗎?」
免役法推行後,楊繪上書陳說它的十大要害。
王安石讓曾布解釋自己的改革學說,楊繪固執地堅持以前的觀點,於是被罷為侍讀學士、知任亳州。
楊繪常推薦自己手下屬吏王永年,御史蔡承禧說他接受賄賂,被貶為荊南節度副使。
楊繪為官精明能幹,一生愛惜財利,但生性豪放開朗,最終因為性格被廢黜排斥。
然而他表裡如一,胸襟開闊磊落,一切都出於誠心,為范祖禹所器重。
分類:未分類項