課外文言文
崔護《題都城南莊》原文和翻譯
【原文】
題都(1)城南莊
崔護
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
(2)
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
(3)
【註釋】
(1)都:唐時的京城長安。
(2)人面:一個姑娘的臉。
第三句中「人面」指代姑娘。
(3)笑:形容桃花盛開的樣子。
【譯文】
去年的今天,就在這長安南莊的一戶人家門口,
我看見那美麗的面龐和盛開的桃花互相映襯,顯得分外緋紅。
時隔一年的今天,故地重遊,那含羞的面龐不知道去了哪裡,只有滿樹桃花依然是舊樣,笑對著盛開在這和煦春風中!
分類:未分類項