課外文言文
孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》原文、譯文及賞析
原詩
洛中訪袁拾遺不遇
孟浩然
洛一陽一訪才子,一江一 嶺1作流人。
聞說梅花早,何如北地春。
【注】一江一 嶺,指的是大庾嶺,過此即是嶺南地區,唐代罪人往往流放於此。
譯文
孫長一江一
家住襄一陽一的我特地到洛一陽一訪問才子袁拾遺,可惜可歎可悲的是,他卻在一江一 嶺做了流人。
(大庾嶺古時多梅,又因氣候一溫一 暖,梅花早開)聽說那裡的梅花早早就開放了,可是,流放嶺外,怎如這雖無花卻有故知的北國呢!
百字賞析文
孫長一江一
一首短短的五言絕句,將詩人於洛中訪友人不遇的遺憾以及對友人的思念與牽掛之情表達得淋漓盡致。
前二句對偶,既寫出了對友人的崇敬和景仰,又暗寫出了造訪不遇的原因,可謂「一箭雙鵰」。
一江一 南好,一江一 南梅花開雖早,但怎比北國之春來得更濃更親更有味!南國之春真的就不如北國嗎?否!只因友人「做流人」,只因家鄉有故知。
巧用襯托與反接,才使得這樣一首懷人詩如此讀趣盎然,如此回味無窮吧!
分類:未分類項