課外文言文
杜荀鶴《小松》原文、譯文及賞析
小松
杜荀鶴
自小刺頭深草裡,而今漸覺出蓬蒿。
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文
孫長一江一
小松剛剛破土而出,既矮又小,被掩沒在深深的草窠中,可它那長滿松針的頭,卻在一個勁地向上衝;如今啊,越長越高,已經高過了蓬草和蒿草。
時俗之人啊,面對著這樣的小松,決然看不到它正是那日後高可參天的巨松!(得不到愛護,得不到關心的小松不屈不撓地生長著。
因為它深知,時俗之人)只有在自己高可參天時才會道一聲「高」!
百字賞析文
孫長一江一
作為詠物詩,杜荀鶴的《小松》可謂一絕。
深深的草窠中,一株小小的松樹蓬勃茁長,自己已經感到了成長的快樂;「而今漸覺出蓬蒿」,多麼興奮,又多麼自信!讀至此處,讀者甚至都要為小松的迅速成長歡呼雀躍了,可是詩人卻將筆鋒一轉,直呼道:「時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。」
這是多麼不正常、不公正的社會現象啊!小松還小,雖懷著凌雲壯志,但有誰肯為它傾灑熱情?小松不畏懼冷落,甚至嘲諷,終於高可參天,曾經冷落它的人,此刻,又會是怎樣的一副嘴臉,詩人不講,讀者已經清楚的看見了他們——也許就端坐在我們生活著的環境中的某一個角落裡!
分類:未分類項