課外文言文
《郁離子·居山》原文及翻譯
劉基《郁離子》寓言故事
劉基
原文:
郁離子居山。
夜,有狸取其雞,追之弗及。
明日,從者擭其入之所以雞擭:讀音huo,捕捉野獸的木籠,此處做動詞用,狸來而縶焉縶:讀音zhi,困祝身縲而口足猶在雞縲:讀音lei,繩索,又是做動詞,且掠且奪之,至死弗肯捨也。
郁離子歎曰:「人之死貨利者,其亦猶是也!」
翻譯:
郁離子住在山裡。
夜晚,有野貓偷他的雞,追它沒追上。
第二天,家人在它進入的地方裝上捕獸木籠並用雞做誘餌,野貓一來就被困住了。
它身體被捆著但口和腳還在雞身上,邊打邊搶那雞,它是到死也不肯放的。
郁離子歎道:「人為了財貨利益而死的,它也是如此啊!」感:俗話說得好:人為財死,鳥為食亡。
彼此彼此啊!別可憐動物無知,更別自矜是動物之靈。
在對待私慾方面,其實人較動物還要更蠢些的。
因為人更聰明,才有本事更貪婪,又因為執著於貪婪,所以才會做出更蠢的事來。
動物的「弱肉」還是說在同一類被食者中,也是弱小的被食,這樣就留下了強壯的繁衍更強壯的後代以適應物競天擇。
但是人呢,專挑肥美者獵殺。
更有甚者,人與人這同類之間還普遍存在弱肉強食的現狀!只是表現形式不是血淋淋的弱者為肉強者食之,而是強者搾取弱者被搾取的文明的形式而已。
分類:未分類項