課外文言文
韓愈《送窮文》原文和翻譯
【送窮文】
元和六年正月乙丑晦,主人使一奴一星結柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛系軛下,引帆上檣。
三揖窮鬼而告之曰:「聞子行有日矣,鄙人不敢問所塗,竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜一觴,攜朋摯儔,去故就新,駕塵風,與電爭先,子無底滯之尤,我有資送之恩,子等有意於行乎?」
屏息潛聽,如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛髮盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明,若有言者曰:「吾與子居,四十年餘,子在孩提,吾不子愚,子學子耕,求官與名,惟子是從,不變於初。
門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨,志不在他。
子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉,百鬼欺陵。
太學四年,朝韭暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。
自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,雲我當去?是必夫子信讒,有間於予也。
我鬼非人,安用車船,鼻嗅臭香,糗粻可捐。
單獨一身,誰為朋儔,子苟備知,可數已不?子能盡言,可謂聖智,情狀既露,敢不迴避。」
主人應之曰:「予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉喉觸諱,凡所以使吾面目可憎、語言無味者,皆子之志也。
——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學窮:傲數與名,摘抉杳微,高挹群言,執神之機;又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而丑心妍,利居眾後,責在人先;又其次曰一交一 窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復然,蠅營狗苟,驅去復還。」
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。
徐謂主人曰:「子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大癡。
人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。
小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。
攜持琬琰,易一羊皮,飫於肥甘,慕彼糠糜。
天下知子,誰過於予。
雖遭斥逐,不忍於疏,謂予不信,請質詩書。」
主人於是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
譯文
元和六年正月乙丑晦,主人使一奴一星結柳(用柳枝編製)作車,縛草為船,載糗(乾糧)輿粻(米糧);牛系軛下,引帆上檣。
三揖窮鬼而告之曰:「聞子行有日矣(聽說你即將起程),鄙人(自謙之辭)不敢問所塗(你的去路),竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜(吃、喝)一觴,攜朋挈儔,去故就新,駕塵擴風,與電爭光,子無底滯之尤(抱怨),我有資送之恩,子等有意於行乎?」
屏息潛聽(偷偷地聽),如聞音聲,若嘯若啼,砉(皮骨相離的聲音)欻(突然)嘎嘎,毛髮盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明。
若有言者曰:「吾與子居,四十年餘;子在孩提,吾不子愚(你小時候,我不認為你愚鈍),子學子耕,求官與名,惟子是從,不變於初(我一直跟隨你,沒有改變心意);門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨(門神屋靈對叱呵,我也容忍羞辱而緊緊追隨您),志不在他。
子遷南荒,熱爍(炎熱)濕蒸,我非其鄉,百鬼欺陵。
太學四年(你在太學任職四年),朝霽暮鹽,惟我保汝,人皆嫌汝。
自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,雲我當去(你從哪裡聽聞,說我將離您而去),是必夫子信讒,有間(離間)於予也。
我鬼非人,安用車船,鼻嗅臭香,糗粻可捐(放棄;沒有用處)。
單獨一身,誰為朋儔(我單獨一身,哪有什麼伴伴),子苟備知,可數已不(說說看我有哪些夥伴)?子能盡言,可謂聖智,情狀既露,敢不迴避。
」
主人應之曰:「子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四(指五個窮鬼;以下意思皆同),在十去五,滿七除二,各有主張(主管的事務),私立名字,捩(扭轉)手覆羹(扭轉人手,打翻羹湯;比喻惹禍),轉喉觸諱(開口說話,就觸及忌諱;比喻說話不討人喜),凡所以使吾面目可憎、言語無味者,皆子之志也。
其名曰智窮:矯矯(勇武的樣子)亢亢(高傲),惡圓喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學窮:傲數與名(輕視技藝與聲名制度),摘抉(摘取)杳微(深奧的道理),高挹(辭讓)群言(註:辭讓諸子百家之言;表示韓愈獨尊儒家道統),執神之機(掌握關鍵的道理);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施(文章不能施行於當世),只以自嬉(自己取樂而已);又其次曰命窮:影與形殊(影子是否斜,身體是正直的),面醜心妍(美好),利居眾後,責在人先;又其次曰一交一 窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘(安置、放置)我讎冤(把我當做是仇人)。
凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復然,蠅營狗苟(像狗一樣到處鑽營),驅去復還。
」
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉(跳動、跳起)偃仆(倒下),抵掌頓腳,失笑相顧。
徐謂主人曰:「子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大癡(只是小聰名,卻是大愚笨)。
人生一世,其久幾何?吾立子名,百世不磨。
小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。
攜持琬琰(琬圭及琰圭。
泛指美玉。
比喻君子的德性。
),易一羊皮,飫(飽食)於肥甘,慕彼糠糜(用谷糠中的堅硬粒子煮成的粥。
比喻粗惡的食物。
)。
天下知子,誰過於予?雖遭斥逐,不忍子疏。
謂予不信(若我說的話不確實),請質《詩》、《書》。
」
主人於是垂頭喪氣,上手(舉手)稱謝,燒車與船,延之上座。
背景
《送窮文》寫於唐憲宗元和六年春,時韓愈45歲,任河南令。
韓愈在經歷了一番坎坷之後,終於官運亨通。
35歲那年,韓愈被擢為四門博士,翌年又拜監察御史。
雖然不久被貶一陽一山令,但元和三年被召還國子博士,分司東都,改真博士,升河南令。
然而,《送窮文》卻把作者一肚皮的牢一騷一發洩得淋漓盡致。
這一篇寓莊於諧的妙文,主人翁(韓愈)認為被五個窮鬼纏身,這五個窮鬼分別是智窮、學窮、文窮、命窮、一交一 窮,五個窮鬼跟著他,使他一生困頓。
因此主人翁決心要把五個窮鬼送走,不料窮鬼的回答卻詼諧有趣,他告訴主人翁,這五個窮鬼忠心耿耿的跟著他,雖然讓他不合於世,但卻能幫助他獲得百世千秋的英名。
韓愈寫「送窮」,實則是「留窮」。
韓愈以詼詭之筆抒發了抑鬱不得志的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。
自嘲的筆調,戲劇性的對白,詼諧的風格,奠定了《送窮文》的文學成就並使之產生了深遠的影響。
分類:未分類項