課外文言文
《明史·徐光啟》原文及翻譯
明史
【原文】
徐光啟,字子先,上海人。
萬曆二十五年舉鄉試第一,又七年成進士。
由庶吉士歷贊善。
從西洋人利瑪竇學天文、歷算、火器,盡其術。
遂遍一習一 兵機、屯田、鹽策、水利諸書。
楊鎬四路喪師,京師大震。
累疏請練兵自效。
神宗壯之,超擢少詹事兼河南道御史。
練兵通州,列上十議。
時遼事方急,不能如所請。
光啟疏爭,乃稍給以民兵戎械。
未幾,熹宗即位。
光啟志不得展,請裁去,不聽,既而以疾歸。
遼一陽一破,召起之。
還朝,力請多鑄西洋大炮,以資城守。
帝善其言。
方議用,而光啟與兵部尚書崔景榮議不合,御史邱兆麟劾之,復稱疾歸。
天啟三年起故官,旋擢禮部右侍郎。
五年,魏忠賢一黨一 智鋌劾之,落職閒祝
崇禎元年召還,復申練兵之說。
未幾,以左侍郎理部事。
帝憂國用不足,敕廷臣獻屯鹽善策。
光啟言屯政在乎墾荒,鹽政在嚴禁私販。
帝褒納之,擢本部尚書。
時帝以日食失驗,欲罪台官。
光啟言:「台官測候本郭守敬法。
元時嘗當食不食,守敬且爾,無怪台官之失占。
臣聞歷久必差,宜及時修正。」
帝從其言,詔西洋人龍華民、一鄧一 玉函、羅雅谷等推算曆法,光啟為監督。
四年春正月,光啟進《測天約說》二卷、《大測》二卷、《黃道升度》七卷、《黃赤距度表》一卷。
是冬十月辛丑朔日食,復上測候四說。
其辯時差裡差之法,最為詳密。
五年五月,以本官兼東閣大學士,入參機務,與鄭以偉並命。
尋加太子太保,進文淵閣。
光啟雅負經濟才,有志用世。
及柄用,年已老,值周延儒、一溫一 體仁專一政 ,不能有所建白。
明年十月卒。
贈少保。
御史言光啟蓋棺之日,囊無餘貲,請優恤以愧貪墨者。
帝納之,乃謚光啟文定。
久之,帝念光啟博學強識,索其家遺書。
子驥入謝,進《農政全書》六十卷。
詔令有司刊布。
加贈太保,其孫為中書舍人。
(節選自《明史》)
【譯文】
徐光啟.字子先,上海人。
萬曆二十五年省試考中第一名舉人,七年後考中進士。
由庶吉士做到贊善。
曾跟從西洋人利瑪竇學習 天文、歷算、火器,完全掌握其方法。
繼而全面學習 軍事、屯田、鹽政、水利等各種書籍。
楊鎬四路兵馬喪失於遼東,京城大為震驚。
徐光啟幾次上書要求讓自己去練兵以報效國家。
神宗皇帝嘉許他的雄心壯志,越級提升為少詹事兼河南道御史。
在通州練兵時,他上奏陳列了十條建議。
當時遼東戰事正吃緊,沒有答應他的請求。
徐光啟上書力爭,才批准給了他少量民兵和武器軍械。
沒過多久,明熹宗即位。
徐光啟因自己的抱負不得施展,請求辭職而去,沒獲得批准。
接著因病請假回鄉。
遼一陽一被攻破,熹宗下令起用他。
回到朝中,他大力提議多鑄造西洋大炮,以供守城用。
熹宗同意他的看法。
正考慮採納他的建議,而徐光啟與兵部尚書崔景榮的建議不一致,御史丘兆麟的彈劾他。
他又稱病請假回家。
天啟三年以原官起用,接著升為禮部右侍郎。
天啟五年,魏忠賢勾結智鋌彈劾他,他丟掉了官職而閒居。
崇禎元年被召回朝廷,又提出練兵建議。
不久,以左侍郎負責禮部事務。
崇禎考慮國家財政困難,命朝廷大臣提出整理屯田和鹽政的好辦法。
徐光啟說,屯政的關照在於墾荒,鹽政在於嚴禁私鹽的販賣。
崇禎帝讚揚並採納了他的意見,升他為禮部尚書。
當時,皇帝因為日食預報發生錯誤,想要處分欽天監台官。
徐光啟說:「欽天監預測天像是本照著郭守敬的方法,元代已經出現了應當發生日、月食而沒有發生的情況。
郭守敬尚且如此,所以不能責怪欽天監台官計算出差錯。
我聽說,任何一種曆法使用久了,就必定會出現差錯,宜於及時修正。」
崇禎帝聽從其言,下詔請西洋人龍華民、一鄧一 玉函、羅雅谷等來推算,進行改歷的工作。
徐光啟任監督。
案被四年春季正月,徐光啟送上《測天約說》二卷、《大測》二卷、《黃道升度》七卷、《黃赤距度表》一卷。
當年冬季十月初一日,發生日食,又進上測候四說,其中以論述時差裡差的方法最為詳細周密。
崇禎五年五月,以禮部尚書兼東閣大學士,入閣參預機要事務。
隨即加太子太保,進文淵閣。
徐光啟頗有治國經世的才幹,而且立志用於當世。
不過,到被信任而掌權時年紀已老,又恰逢周延儒、一溫一 體仁獨斷專一政 ,不能夠有所倡議。
第二年十月去世。
賜誥封少保。
御吏說,徐光啟蓋棺下葬時,口袋中沒有多餘的錢財,請朝廷加以優厚撫恤,以使貪贓枉法者感而羞愧。
崇禎帝採納御吏意見,於是賜徐先啟謚號為文定。
過了較長一段時候,皇帝想到徐光啟博學強識,要他的家屬把遺留下的著作送上。
徐光啟的兒子徐驥入朝謝恩,進獻上《農政全書》六十卷。
崇禎帝下詔命令有關部門刊刻頒布,加贈太保,並錄用他的孫子為中書舍人。
分類:未分類項